Uav translate Russian
37 parallel translation
Teal'c, UAV'nin Goa'uld tarafından vurulduğunu söyledin, ama onlardan bir iz yok.
Тилк, ты сказал, что, наверное, беспилотник, был сбит Гоаулдами, но мы не видим никаких признаков их цивилизации.
UAV onu buranın 11 tık güneybatısında buldu.
Беспилотник обнаружил её в одиннадцати километрах к юго-западу отсюда.
UAV resimleri doğruydu.
Фотографии беспилотника были верны.
Daniel, UAV büyük bir uygarlık belirtisi göstermedi - insan, Goa'uld ya da başka birşey.
Дэниел, беспилотник не обнаружил явных следов цивилизации, людей, Гоаулдов или кого-то еще.
UAV'nin işlemcisine bir uçan tekme istediğini biliyorsun.
Знаете, нужно поработать над процессором бесплотника.
Şu anda UAV'yi gönderip, piramidin çevresini araştırmaya hazırlanıyoruz.
Мы готовим беспилотник для дальнего поиска в районе пирамиды.
Efendim, UAV otomatik pilot arama uçuş modunda.
Сэр, беспилотник переключен в автоматический режим и проводит поиск.
16.takım UAV'i kurmak için geliyor.
Прибыла 16-ая группа, чтобы настроить беспилотник.
- UAV'yi fırlatın.
- Запускайте беспилотник.
UAV havada ve taramaya başladı.
Беспилотник вылетел и начинает поиск.
Efendim, eğer isterseniz, 2.UAV'yi göndermeyi deneyebiliriz.
Сэр, если хотите, мы можем послать второй беспилотник.
UAV'nin yeni yönlendirme düzeneğini denemek için iyi bir zaman.
Возможно сейчас самое время, чтобы проверить новую систему наведения с беспилотника.
UAV yolda, efendim.
Беспилотник в пути, Сэр.
Toplar UAV'yi menzil dışına çıkmadan önce vuramadılar.
Пушки не смогли сбить беспилотник до того, как он покинул зону их досягаемости.
UAV, yüksekliğine ulaşır ulaşmaz hedefler boyanmaya ( belirlenmeye / işaretlenmeye ) başlanacak.
Начинайте фиксировать местоположение целей, как только беспилотник достигнет необходимой высоты.
- Sierra-2 UAV tarafından elde edildi.
- Беспилотник определил положение Сиерры-2.
UAV ikinci evre için keşif durumuna geçiyor.
Беспилотник переключился в режим наблюдения для второй стадии операции.
- UAV gönderdik.
- Мы запустили UAV.
General Hammond'dan UAV göndermesini iste.
Попроси, чтобы генерал Хэммонд послал безпилотного разведчика.
UAV'nin menzilinin izin verdiği kadar bölgeyi taradım.
Я охватил так много территории, насколько позволяет диапазон безпилотного разведчика.
- UCAV yüklü bir UAV hazırlayın.
- Подготовить безпилотник к запуску.
UAV'nin alanı araştırmasını sağlayacağım.
Я пошлю безпилотник на поиск в той области. Хэммонд, конец связи.
UAV havada ve tüm mevcut SG takımları aramada.
Но у нас безпилотник в воздухе и все доступные команды SG ищут.
UAV sizin bölgenizde düşürüldü.
Наш безпилотник подбит в вашей области.
Bir UAV hazırlayalım, bir hava gözlemi alalım.
Было бы неплохо послать безпилотник, по крайне мере, получить воздушный обзор.
- Peki bir UAV göndersek?
Что насчет беспилотника?
CT-10, UAV'den fırlatılabilecek kadar hafif ama patlamadan önce 6000 psi'lik betonun 2,5 metre içine girebilir.
КT-10 достаточно легкий для запуска с беспилотного летательного аппарата, но может пробить высокопрочный бетон на 2.5 метра перед тем, как сработает детонатор.
Yeni jenerasyon UAV'nin resimleri.
Фото и описания к беспилотным аппаратам нового поколения.
... takas noktasına ne insansız uçak, ne de UAV uçurmamayı kabul ettiniz.
что беспилотник не будет пролетать над местом обмена.
Ama askeriyenin UAV operatörleri eksikti ve Max...
Но военным не хватало операторов БПЛА, и Макс...
Griggs gibi UAV pilotları pek fazla yok.
Такие пилоты, как Григгс, в дефиците.
UAV desteği istiyoruz.
Запрашивают поддержку БПЛА.
- UAV-328, temiz.
БЛА-328, всё чисто.
- UAV-432, temiz.
БЛА-432, всё чисто.
UAV cevap vermiyor.
БЛА не отвечает.
Tekrar ediyorum UAV cevap vermiyor.
Повторяю, БЛА не отвечает.
UAV yere çakılacak.
БЛА снижается!