Uhtred translate Russian
151 parallel translation
Bebbanburglu Uhtred oğlu Uhtred!
Утред, сын Утреда из Бегганубрурга.
- Ben Ragnar'ın oğlu Uhtred'im.
Я Утред, сын Рагнара.
Uhtred bir şeyler söylemiş olması gerek.
Утред, он должен был что то сказать.
Uhtred, Bebbanburg'ü unutmalısın.
Утред, забудь а Беббанбурге.
- Uhtred ne yapıyorsun?
- Что ты делаешь Утред?
Uhtred!
Утред?
Uhtred ne kadar da büyümüşsün.
Утред ты... сильно вырос.
Peder Beocca senden çok bahsetti Uhtred.
Отец Беокка много о тебе рассказывал.
Her getiriye ihtiyacımız olacak. Ayrıca Peder Beocca, Bebbanburglu Uhtred'i yani seni bir getiri olarak düşünüyor.
Нам нужны все преимущества, и отец Беокка считает таковым тебя,
Kendinden başka kimseyi umursamayan hiçbir yerin Uhtred'ini görüyorum.
Я вижу Утреда которому плевать на всех кроме себя.
Kayıtları saklamaya devam edeceğim fakat sancak beyi gibi davranmalısın Uhtred.
Я продолжу их хранить, но Утред, ты должен вести себя соответствующе.
- Uhtred dönecek mi?
- Утред вернется?
Bağışlayın efendim ama adı Bebbanburglu Uhtred ve söyleyeceklerine kefilim.
Простите лорд, это Утред из Беббанбурга. Я ручаюсь за его слова.
Uhtred! Uhtred!
Утред!
- Ben Ragnar'ın oğlu Uhtred'im.
Да. Раб Рагнара. И ты его убил!
Uhtred bir şeyler söylemiş olması gerek.
Потому он и голый. Утред.
Uhtred!
Утред, ты...
Uhtred ne kadar da büyümüşsün.
Говорит, у него дело к королю. Да, это правда.
- Sen de Uhtred olmalısın.
Пока еще нет, господин.
Peder Beocca senden çok bahsetti Uhtred.
Так произносится? Кьяртан? Кьяртан.
Ayrıca Peder Beocca, Bebbanburglu Uhtred'i yani seni bir getiri olarak düşünüyor.
Я смотрю на тебя и вижу датчанина.
Kendinden başka kimseyi umursamayan hiçbir yerin Uhtred'ini görüyorum.
Ты ведь извинишь меня, господин. Нас обоих.
- Uhtred dönecek mi? - Evet, dönecek.
Утред вернётся?
- Uhtred!
Я был в Редингуме.
Uhtred!
Наблюдал за датчанами. Они не помышляют осесть.
Ancak ben Uhtred oğlu Uhtred'im ve her şey kaderdir!
Но я Утред сын Утреда, и это моя судьба.
Bir dakikalığına sancak beyi Uhtred hakkında görüşmeyi umuyordum.
Я надеялся что смогу поговорить с вами об Утреде.
- Uhtred.
Утред.
Uhtred gerekli olmadığını söylemek istiyor.
Утред имел ввиду что это не обязательно.
Dikkatle dinle beni Uhtred.
Слушай внимательно Утред.
Uhtred'in yolu Uthred'in işidir, bir rahibin üzerine vazife değil.
Как следует вести себя, дело Утреда а не священника.
- Uhtred'in faydası dokunabilir.
Да лорд? Утред может нам пригодиться. Я...
Uhtred, Alfred senden faydalanmaya çok hevesli ama Brida hiç yardımcı olmuyor.
Утред, Альфред думает что ты будешь полезен, но вот Брита... Она бесполезна.
Alfred benden nasıl faydalanacağını biliyor. - Uhtred...
Альфред знает что я могу быть полезен.
- Günaydın Uhtred.
Доброе утро Утред.
Genç Odda, Uhtred'e özürlerini ilettin mi?
Одда, вы принесли Утреду свои извинения?
İyi bir kral doğru tavsiyelere itimat eder Uhtred.
Хороший король опирается на хорошие советы Утред.
Yardım ettin Uhtred fakat zafer Wessex'in erkekleriyle kazanıldı.
Ты помог Утред, но победу одержали люди Уэссекса.
Hain Uhtred Ragnarson.
Утреда Рагнарсона. Предателя.
Barış için gümüş, tahıl, at değil de Uhtred'in kafasını mı istiyorsunuz?
Вы хотите Утреда? Ни серебра, ни еды, ни лошадей?
Ayrıca Uhtred'in başı yerinde duracak ancak Wessex'ten gitmeniz için yüklü bir ödeme yapacağım.
И Утред сохранит голову, но я готов хорошо заплатить вам что бы вы покинули Уэссекс.
Karşılığında bir süre sonra mükafatına kavuşursun Bebbanburglu Uhtred.
И в свое время и в своем месте ты получишь свою награду. Утред из Беббанбурга.
Uhtred önümüzde bir yıl ya da daha uzun zaman olduğunu söylerken haklı olabilir ama gemilere ihtiyacımız olduğu çok belli.
В этом Утред возможно прав, врядтли это произойдет раньше чем через год, но теперь нам нужны корабли.
Uhtred Danimarkalıların gemilerinin uç kısmındaki canavarlar tanrılarını mı temsil ediyor?
Утред, чудища на носу их кораблей, это... так они представляют своих богов?
Uhtred.
Утред.
- Uhtred!
- Утред!
- Sen de Uhtred olmalısın.
Мой лорд.
Bebbanburglu Uhtred oğlu Uhtred!
Да, отец.
- Uhtred!
Отец Беокка!
Okuyabiliyor musun Uhtred?
Он считал тебя пленником.
Danimarkalı gibi düşünüyorsun Uhtred.
Ты думаешь как датчанин Утред.