Ulaştırma translate Russian
177 parallel translation
MARY PRESTON DÖNÜYOR Dün alınan bir telgrafa göre şehrimizden Bn. Mary Preston, Kadın Motorlu Ulaştırma Birliğinden ayrıldı ve en kısa zamanda ABD'ye dönecek.
МЭРИ ПРЕСТОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ В соответствии с полученным вчера телеграфным сообщением мисс Мэри Престон покинула Женский Моторный Транспортный Корпус и немедленно возвращается в Соединённые Штаты.
Ayrıca, Göring'in hücresine zehri ulaştırma hikayesi.
А еще история о том, как Герингу в камеру передали яд.
- Emredersiniz. - Sonra Ulaştırma'yı ara. Doktorla birlikte derhal Sicilya'ya gideceğimizi söyle.
- После этого позвоните в отделение транспорта и сообщите, что я и доктор немедленно вылетаем на Сицилию.
Ulaştırma Bakanlığı'na şikayet edeceğim!
Я пожалуюсь в министерство связи.
Ulaştırma Kurulundaymış. Bana neden söylemediniz?
Нам был нужен кто-то, пан директор, у кого есть знакомства в отделе коммуникаций.
"Ulaştırma'dan geçtik, Çevre koruma'da yine takıIdık!"
Мы уладили с Министерством транспорта, но снова Агентство по охране окружающей среды.
Mavi mektubu ulaştırma başarısızlığı işten çıkarılma nedenidir.
Не передашь голубое письмо, будешь уволен.
- Neyin Şefi? - Ulaştırma.
- Шеф отдела транспорта.
- Sim-yo-nova. - Rus ulaştırma bakanı.
- Российский министр "транспортировки".
Bu Ulaştırma Bakanlığı.
Это транспортное агентство.
- Farz edelim ki sen Ulaştırma Bakanlığısın, tamam mı?
Предположим, вы шеф транспортного отдела. Да?
Bu, kararlı olma ve ruhunu öbür tarafa ulaştırma meselesidir.
Но для этого нужно быть решительным, и готовым сокрушить на своём пути всё.
Ulusal Ulaştırma ve Güvenlik Kurulu uçaktaki patlamanın nasıl meydana geldiğini çözdüklerini açıkladılar.
У Национального комитета по безопасности перевозок... появилась новая версия обстоятельств взрыва... самолета авиакомпании Воле Эйр.
Sınıf içinde kestirmeden not ulaştırma yöntemi.
- Я знаю об этом. Это зашифрованный метод передачи сообщений в классе.
- Ekonomimizi felce uğratan bir ulaştırma grevini kışkırttılar.
... которая почти парализовала нашу экономику. Они прервали все торговые отношения между нашими странами.
Teşekkürler, ulaştırma bakanı.
Большое спасибо, министр транспорта.
Orada Carter'ın ulaştırma aracı olduğunu düşündüğü bir geçit var.
Есть дверной проем там, что Картер думает, могло бы быть транспортером.
Ulaştırma maliyeti ne olacak, ve onu geçitten geçirip daha sonra yeniden toplamak için gerekli insan gücü?
Что относительно системы доставки и трудовых ресурсов, то, что они потребовали, чтобы отправить его через врата и затем собрать там?
Sanırım sözlerini mezardan bize ulaştırma fikri hoşuna gitmiş.
Ему нравилась мысль, что обратится к нам и после смерти.
Bu Oliver Charles. Ulaştırma irtibatımız.
Это Оливер Чарльз, он отвечает за транспорт.
Ulaştırma Bakanlığının ağzına sıçtığını herkes biliyor.
Все знают, что он облажался с Министерством транспорта.
Tamam, Sosyal Politikalar Bakanlığı da çok önemli. Ama bir Ulaştırma değil.
Ладно, социальное развитие важно, но это не Транспорт.
Ulaştırma Bakanlığı mı?
Департамент дорожного движения?
Hai'nin babası Ulaştırma Bakanlığı'nda Bakan Yardımcısı.
Отец Хая - замминистра по снабжению в нашем министерстве.
Ulaştırma ve Hazine Bakanlarıyla, Sermaye Piyasası Kurulu Başkanını bağla bana.
Свяжите меня с министрами транспорта и финансов в первую очередь.
Vekil Dodd, Ulaştırma Kurulu başkanı.
- Конгресмен Джин Дот, комитет по бюджету.
Vekil Stamp. Hazine bakanı. Bob Hughes, ulaştırma.
- Конгресмен Ричард Тен, комитет по торговле, и Боб Хьюз по транспорту.
ABD Ulaştırma Bakanlığı'nın kayıtlarına göre her yıl yaklaşık 42.000 kişi otobanlarda öldürülmektedir.
По данным Министерства транспорта США, каждый год на дорогах страны гибнет в среднем 42 000 человек.
Bu bir ulaştırma bölümüydü. Şu Nürnberg hainleri oturaklarını, benim saygınlığımın üstüne boşaltmadan önce benim de hoşuma giden nispi bir gizlilikten sorumluydu.
Это был отдел для транспортирования, который обладал анонимностью, чему я был рад, пока эти предатели в Нюрнберге не запятнали мою репутацию.
Ben bir ulaştırma subayıyım.
Я офицер по вопросам транспорта.
Basit bir ulaştırma subayı olarak sadece emirleri uyguluyordum diyor.
Привет. Он говорит, что выполнял приказы как обычный офицер...
Eski Ulaştırma Bakanı olarak, bir inşaat firmasından yüklü miktarda rüşvet almıştı.
Эксминистр транспорта, который получил от строительной фирмы огромную взятку.
Büyük bir kalabalık, Eski Ulaştırma Bakanı Hanaoka'nın tanık olarak geleceği mahkemede yer bulma umuduyla bir araya geldi.
Огромная толпа собралась в надежде поприсутствовать в суде... где бывший министр траснпорта Ханаока появится в качестве свидетеля.
Ulaştırma dairesini, okul idarelerini ve hapishaneleri arayın.
Звоните на транспорт, в школы, тюрьмы.
Dün gece geç saatlerde iki uzaktan kumandalı araç, ya da kısaca R. O. V. S... Ulusal Ulaştırma Güvenlik Kurulu tarafından da doğrulanan ve uzun zamandır düştüğünden korkulan...
Вчера "Кристиан" спустил под воду два автоматизированных аппарата, АДУ, чтобы проверить опасения Агентства по транспорту,
Ulusal Ulaştırma Güvenlik Kurulu Oceanic kurbanlarının aileleri için bir yardım hattı kurdu.
Агентство по безопасности транспорта открыло горячую линию для членов семей погибших пассажиров рейса.
Ulusal Ulaştırma Güvenlik Kurulu, kurbanların kimlik tespitine başladı.
Агентство начало процедуру опознания жертв. ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ ОСЕАNlС 888-548-0034
Ulusal Ulaştırma Güvenlik Kurulu, Oceanic yardım hattı.
Агентство по безопасности транспорта, горячая линия Осеаniс.
Ve bu da Tom Whitmore, yeni Ulaştırma Güvenlik İdaresi temsilcisi.
А это Том Уитмор, новый зам. главы Управления транспортной безопасности.
Ulaştırma rotasından, çıkış stratejisine kadar tüm operasyon birisi tarafından ayarlandı.
Полностью вся операция, от маршрута доставки до стратегии отхода... нужно чтобы вам кто-то помогал
Evet. Ulaştırma Bakanı ile az evvel görüştüm, hepsi sefer halinde.
Да, я поговорил с министром транспорта, да, дело уже пошло.
New York ulaştırma ağında bir işçiymiş.
Он был работником "Нью-йоркского городского транспорта".
Ayrıca ulaştırma işine girmeden önce,
Ага.И как тебе такое : до того, как он стал работать в транспортном управлении
Yıldız Filosu Komutasına bildir, doğalarının yabancılığından şüpheleniyorum, oraya ulaştığımızda ayrıntılı araştırma yapılsın.
Скажите командованию, что я подозреваю в них пришельцев, и прошу провести расследование сразу по прибытии.
Bu arada Doktor Farber'ın yeni bir araştırmaya başladığını hiçbirimiz bilmiyorduk. Bu araştırma hepimizi yeni bir yolculuğa çıkarttı. Bu yolculukta tehlikeli patikaları aşıp düşlerin bahçesine ulaştık.
Никто из нас не знал, что доктор Фарбер изменил направление своих исследований, и, что это обернётся для нас новым путешествием по опасным маршрутам, прямо в сад снов.
- Baş garsonum. - Ulastırma'da.
- Я управляющий - в департаменте перевозок.
Sadece bilmek isteyeceğini düşündüm. Ben dün akşam bir araştırma yaptım... ve oğlunla alakalı bazı bilgilere ulaştım.
Хотела тебе сообщить, что мне удалось вчера раздобыть кое-какую информацию о твоём сыне.
İlkini ulaştırma dağıttı.
Номер один...
- Ben ulaştırma subayıydım.
Я был офицером по вопросам транспорта.
Rex için açık arttırma iki bine ulaştı.
Цена на Рекса дошла до двух штук.
McMurdo Araştırma İstasyonu'na malzeme getiren bir Hava Kuvvetleri jeti,... ekiplerimizden birini Ross lce Shelf'e ulaştırdı.
Специальный самолёт доставляет продовольствие на исследовательскую станцию, расположенную на ледяном шельфе.