Umalim translate Russian
8 parallel translation
Guzel, senin olmadigini umalim
Будем надеяться, что это не так
Umalim ki dengeyi sağlamak için yeteri kadar iyi şeyler de yapıyoruzdur.
Надеюсь, мы совершим достаточно добрых поступков Чтобы выровнять баланс
Umalim ki, onun aptal gibi hisseden kişi olması uzun sürmesin.
Что ж, давай надеяться, что недалёк тот час, когда это ему придётся почувствовать себя дураком.
Umalim ki, surdurmeyi amacladigin gibi baslamamissindir.
Надеюсь, ты начал не так, как собираешься продолжить.
Umalim da sanslari yaver gitsin.
Надеюсь, им повезет.
Umalim ki Imparator bize bir tane gondermesin.
Что ж, будем надеяться, что Император не послал к нам такого.
Umalim da ise yarasin.
Будем надеяться, это сработает.
Umalim da seyirci de katilsin.
Искренне надеюсь на участие аудитории.