Unutmuşum translate Russian
3,156 parallel translation
Unutmuşum.
У-упс я забыл.
Unutmuşum, sen de değilsin.
Да, я забыл. Ты ведь тоже.
Ne kadar terletici olduğunu unutmuşum.
Я забыла, насколько потеешь от этого.
Seni tamamen unutmuşum.
Я полностью свободна от тебя.
Unutmuşum # # Viski, hoş geldin #
я забыла добро пожаловать, виски
Unutmuşum.
Я забыл.
Tamamen unutmuşum.
Я был не в себе.
Bıçağı unutmuşum.
Налегайте девочки, не переживайте, еды полно.
Ne notu? İlk buraya geldiğimde bana biraz para borç vermiştiniz. Daha önce ödemediğim için üzgünüm, maalesef unutmuşum.
- Вы одолжили мне денег, когда я только приехал сюда, и мне жаль, что до сих пор не вернул их, я забыл, по правде говоря.
Lakin güldüğümde, kitap okuduğumda veya bir şarkı mırıldandığımda,... onu unutmuşum gibi geliyor.
Однако, у меня такое чувство, что когда я смеюсь, или читаю книгу, или напеваю мелодию, это значит, что я забыла его.
- Bir şey unutmuşum.
- Я кое-что забыла.
Bunun ne kadar eğlenceli bir oyun olduğunu unutmuşum.
Я и забыла, как хороша эта игра.
Özür dilerim. Unutmuşum.
Я совсем забыла.
Doğru ya unutmuşum.
О, точно, я и позабыл.
Unutmuşum, çok pardon.
Ой, я забыл. Извини.
Elbette. Unutmuşum.
Конечно, я забыл.
Eşofmanımı Ron'un kulübesinde unutmuşum.
Я забыл свою толстовку в домике Рона.
İç çamaşırı giymeyi unutmuşum. Buranın havası da çok kuru. Yani çok rahatsız oldum.
Я забыла надеть нижнее белье, а здесь такой сухой климат, что я чувствую себя некомфортно.
Cüzdanımı evde unutmuşum.
Забыл свой бумажник дома.
Lizzie'yi unutmuşum.
Я забыла про Лиззи.
Çocuklar, heyecandan unutmuşum, ben yüzmeyi bilmiyorum!
Ммм. Ребят, во всем этом волнении, Я забыл, что не умею плавать.
Yağmurlu bir akşam eve dönerken fark ettim ki şapkamı otomatın birinde unutmuşum.
Но однажды вечером, я шел домой под дождем и тут я понимаю, что я забыл свою шляпу на автомате.
- Cüzdanımı unutmuşum.
- Я забыла кошелек.
Daha önce söylemeyi unutmuşum.
Я забыл упомянуть об этом раньше.
Yerdeki bir çukurla götünü bile ayırt edemediğini unutmuşum.
Я забыла, что ты даже не можешь отличить свою задницу от земляной ямы.
Telefonumu spor salonunda unutmuşum.
Наверное, забыл телефон в тренажёрке.
Gözlüğümü unutmuşum.
Я без очков.
Tüm bu yazdıklarımı unutmuşum.
Я забыл, что написал все это.
Dudak parlatıcımı unutmuşum.
- Ой, я забыла мой блеск для губ. - О.
Unutmuşum.
Забыла сказать.
Senin de baloda görevli olduğunu tamamen unutmuşum.
Я совершенно забыла, что ты тоже сопровождающий на выпускном.
- Sanırım unutmuşum.
- Я просто забыл.
Arabada bir şey unutmuşum.
Я кое-что забыла в машине.
Öyle ki senin için yanıp tutuşmayı unutmuşum.
Так больно, что я забыла, что и тебе было больно.
Lanet anahtarı unutmuşum.
Забыл чёртов ключ.
Cebimde olduğunu unutmuşum.
Я и забыл, что он был в моем кармане.
Arayıp iptal etmeyi unutmuşum. - Git.
Я абсолютно забыла отменить встречу с ним.
Bende olduğunu unutmuşum.
Забыла, что они у меня.
Kusura bakmayın, yedek anahtarımı çalışma odanızda unutmuşum.
Извини. Я думала, что оставила свой запасной ключ в кабинете.
Seni tanıdığıma sevindim demeyi unutmuşum, Amy.
Забыл сказать, как приятно было познакомиться с тобой, Эми.
Salata çatallarını unutmuşum.
Я забыла вилки для салата.
Tüh ya. Unutmuşum.
Ой, точно.Я забыла.
Sanırım üniformamın önemli bir parçasını giymeyi unutmuşum.
Кажется, я забыл важную часть своей формы.
Ellerimi yıkamayı unutmuşum.
Я забыл помыть руки.
Geri vermeyi unutmuşum.
Забыла отдать тебе это.
Bu ofisin ne kadar güzel olduğunu unutmuşum, Jim.
Чёрт, я и забыла, какой это приятный офис, Джим.
- Gürültü önleyici kulaklıklarımı unutmuşum.
Забыл свои звукопоглощающие наушники.
Sende olduğunu tamamen unutmuşum.
Я и забыла, что он был у тебя.
Yakında Roma'ya taşınacağız ama bir şeyi unutmuşum gibi geliyor ve bu hissi içimden atamıyorum.
Перед нашей большой поездкой в Рим я не могу отогнать от себя чувство, что я что-то забыла.
Unutmuşum.
И я.
- Ev tesisatını unutmuşum.
О, я и забыла про исправную канализацию.
unutmayın 637
unutmayacağım 56
unutmadım 116
unutma 1527
unutmam 161
unutmuştum 37
unutma bunu 38
unutma ki 32
unutmadan 76
unutma sakın 19
unutmayacağım 56
unutmadım 116
unutma 1527
unutmam 161
unutmuştum 37
unutma bunu 38
unutma ki 32
unutmadan 76
unutma sakın 19