Urich translate Russian
33 parallel translation
Vaktini harcıyorsun Urich.
Ты тратишь время зря, Урик.
Haydi Urich. Yakamı sıkıştırmayı...
Урик, прекрати доставать...
Ben Urich, New York Post'dan. "
Бен Урик, "Нью-Йорк Пост".
Ben Urich, memnun oldum.
Бен Урик, приятно познакомиться.
Ne istiyorsun Urich?
Что тебе нужно, Урик?
Beni bilirsin Urich.
Ты меня знаешь, Урик.
- Matt, ben Ben Urich.
Мэтт, это Бен Урик.
Otomobil sahnelerinde Robert Urich'in dublörüydüm.
Там гонял вместо Роберта Уриха.
Otomobil sahnelerinde Robert Urich'in dublörüydüm. Sonra Bob başka bir dizide oynadı.
Ну, он и меня туда перетащил, пока не...
Beni unutursun sanmıştım Urich.
Юрих, я думал, ты забыл про меня.
Yani Union Allied'in mülkinden izinsiz aldığınız dosya... Bay Urich'in burada yazdığıyla aynı, değil mi?
Дело, которое вы незаконно изъяли из здания Юнион Элайд не было тем же, на которое ссылался мистер Юрих.
Affedersiniz, Bay Urich mi?
Простите, мистер Юрих.
O gazeteciye ne oldu Bay Urich?
Что случилось с тем репортером, мистером Юрих?
Burada konuşuyoruz, değil mi Urich?
Не видишь, что я разговариваю, Юрих?
Ben Urich.
Это Бен Юрих.
Nasıl hissettiriyor, Urich, eskisi gibi olamamak?
Каково это, Юрих, чувствовать, что твое время прошло?
Kaç kere ha, Urich?
Сколько раз, Юрих?
Ben Urich, Bulletin'den.
Бен Юрих, из Газеты.
Ben Urich, Matt Murdock.
Бен Юрих, Мэттт Мердок.
Senin adın Ben Urich ve bir habercisin.
Твоё имя Бен Юрих. Ты репортер.
Bilemiyorum Ben Urich bence başyapıtın olacak eser hâlâ önünde.
Не знаю, Бен Юрих... Думаю, твоя лучшая работа ещё впереди.
Dünyanın Ben Urich'in doğrunu anlatmasına ihtiyacı var. Nasıl olursa olsun.
Миру нужен Бен Урих, чтобы донести правду любым доступным путем.
Sana karşı dürüst olacağıma dair söz veriyorum Bay Urich.
Что ж, я обещаю быть честным с Вами, мистер Урих.
Ama buna karıştırdığın kişi benim annem Bay Urich.
Но это моя мать... вы впутали в это мою мать, мистер Урих.
Beraber olduğun adam da Bay Urich sanırım.
И мужчина, с которым вы были, мистер Урик, полагаю.
Kısaca özetlersek Bay Urich'e her şeyin yolunda olduğunu söyleyeceksin yanıldığını, Wilson Fisk'in iyi bir adam olduğuna inandığını bu şehrin ihtiyacı olan adam olduğunu.
Проще говоря... вы убедите мистера Урика... что всё в порядке... что вы ошибались... что Уилсон Фиск - хороший человек... человек, который нужен этому городу.
Hayır, bu onur Bay Urich'e ait olacak.
Нет, думаю, мистер Урик удостоится этой чести.
Bayan Urich, ben...
Миссис Урих, я...
Ben Urich, yapmak istemediği hiçbir şeyi zorla yapmamıştır.
Бена Уриха никогда не втягивали в историю, которой он не хотел.
- Ben Urich'le birlikte çalışıyordu.
— Он работал с Беном Урихом.
Ben Urich bir yerlerden buraya bakıyor ve bunlardan keyif alıyor.
Бен Урих смотрит вниз и просто... радуется виду.
Bayan Urich?
Миссис Урих?
Urich'inkileri bile.
Даже Уриха.