English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ U ] / Uyanmışsın

Uyanmışsın translate Russian

179 parallel translation
Çoktan uyanmışsın!
Ты уже проснулся!
Uyanmışa benziyorsun. Uyanmışsın.
Похоже, ты проснулся.
- Hey, uyanmışsın.
- Tы уже проснулась? - Мой маленький.
Uyanmışsınız.
Вы проснулись.
- Uyanmışsın.
- Ты очнулся.
Ah, uyanmışsınız, ikinizde.
Проснулись, оба?
Sanki yeni uyanmışsın gibi.
Будто только что проснулся.
Hele şükür uyanmışsın.
- Какая радость, вы очнулись!
Uyanmışsın.
Ты проснулась.
Haku... Uyanmışsın.
Проснулся?
Uyanmışsın. Evet.
- Ты проснулась.
Uyanmışsın.Maria onu sen mi uyandırdın?
" ьы уже не спишь? ћ € ои €, это тьы его о € збудил €?
Uyanmışsın!
Ты очнулась!
Üretken uyanmışsın.
настроена на рабочий лад.
Uyanmışsın bile Jeff.
Awake already, Jeff? Вы уже очнулись, Джэфф?
Uyanmışsın.
А... очнулся?
Uyanmışsın.
Привет. Ты очнулся.
Uyanmışsın.
Ты проснулся?
Uyanmışsın...
Ты проснулся...
Görüyorum uyanmışsınız.
Вижу, вы пробуждаетесь.
- Uyanmışsın.
- Ты пришел в себя.
Uyanmışsın.
Ты очнулся.
Oo, uyanmışsın.
О, ты проснулась.
Uyanmışsın...
Наконец-то ты проснулся.
Uyanmışsın.
Ты уже проснулся.
Daha iyi hizmetlere alışığım, ama, uyanmışsın bu da birşey sayılır.
Я привык к лучшему обслуживанию, но ты хотя бы проснулась, что уже неплохо.
Hey. Uyanmışsın.
O, эй, ты проснулась.
Güzel, uyanmışsın.
Ты проснулся? Хорошо.
Sonunda, uyanmışsın.
О, хорошо, вы проснулись.
Uyanmışsın.
Ты проснулся.
Uykudan uyanmışsın ve ağlamaya başlamışsın, ama kimse ihtiyacın ne diye bakmaya gelmiyor.
Ты проснулся и начал плакать, но никто не пришел посмотреть, что тебе нужно.
Uyanmışsın!
Так, ты не спишь!
Güzel, uyanmışsın.
О, хорошо. Ты проснулся.
Umarız hoş bir rüya görmüş ve ferah bir şekilde uyanmışsınızdır.
Мы надеемся, что у вас был приятный сон и оживляющее пробуждение.
Ah, uyanmışsın.
А, ты очнулась.
Uyanmışsın.
Вы очнулись.
İyi, uyanmışsınız.
Пора вставать.
Uyanmışsın! Mordecai.
Мордекай!
Uyanmışsın Seung Jo.
ты уже?
- Güzel, uyanmışsın.
- Хорошо, что вы очнулись.
İyi bari, uyanmışsın.
Хорошо. Ты уже встал.
- Uyanmışsınız.
Вы очнулись.
Çok güzel, uyanmışsınız.
О, хорошо, ты уже встал.
Uyanmışsınız.
Проснулись?
Uyanmışsın.
- Проснулась?
Uyanmışsın.
Встала?
- Uyanmışsın. - Kim onlar?
- Очухался.
- Uyanmışsın.
Привет.
Uyanmışsın.
Эй, ты проснулась.
Uyanmışsın.
Нанами-сан.
Uyanmışsınız.
- О. вы уже очнулись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]