Uyesi translate Russian
559 parallel translation
Hepsi ayni cetenin uyesi mi?
Часть той самой банды?
Bir bakın. Kongre Üyesi Blatz geldi, efendim.
- Пятнадцать лет назад тут не было и пяти домов.
- Sevgilim... Bir Parti Üyesi kendi ifadelerinden sorumlu olmalıdır.
Член партии должен отвечать за свое заявление.
Ben Başkanvekili Asistanı ve Turizm Komisyon Üyesi Dubois.
Прекрасно.
- Üyesi miydi?
Слушанья были честными.
" Yıldız Filosu Komutası Cheron gezegeni Komisyon Üyesi Bele'yi selamlar,
" Командование Звездного Флота приветствует депутата Била с планеты Шерон.
"Yıldız üssündeki yargı sonrası Komisyon Üyesi Bele'nin, " mahkumunu alıkoyabileceğinden bir kuşkumuz yok ve... "
В сложившейся ситуации мы не сомневаемся, что после рассмотрения на звездной базе депутат Бил сможет забрать своего пленника и будет доставлен- - ".
Şansım varsa, King'de Öğretim Üyesi olurum.
Если повезет, я получу должность в Кингсе.
PENSILVANYA ET AMBALAJCILARI BİRLİĞİ ÜYESİ Hadi.
Только для членов ассоциации мясников Пенсильвании
- Günaydın Kongre Üyesi Peaker.
Доброе утро, конгрессмен Пикер.
Kongre Üyesi Peaker, elimizde sınırlı sayıda... Ne dediğini tam olarak duyamadım?
Конгрессмен Пикер, у нас только ограниченное количество...
"Dr.Marvin Monroe-Çocuk psikoloğu. Bonerland Tıp Birliği Üyesi"
ДЕТСКИЙ ПСИХОЛОГ
Hoşgeldiniz, Sayın Kongre Üyesi.
Добро пожаловать, Конгрессмен.
Çünkü ağabeyin Meclis Üyesi Ludlow.
Твой брат Ладлоу - член конгресса.
Meclis Üyesi Heslop. - Sen kimsin?
А вы?
Üyesi mi?
Принадлежим?
Bölge Komisyon Üyesi Pat Webb görüşmek istiyor.
Мистер Ротстайн, пришёл мировой судья Пэт Вебб, чтобы встретиться с вами.
Bölge Komisyon Üyesi Pat Webb'i fazla ciddiye almayalım.
Давайте не будем воспринимать Пэта Вебба слишком серьёзно.
"Ekselansları, John Quincy Adams'a, " Massachusetts Temsilciler Meclisi Üyesi.
Его Превосходительству Джону Куинси Адамсу, члену Палаты представителей от штата Массачусетс.
Organize suçlar... Eski Mafya Üyesi... bitti mi diyorum?
Имею ли я ввиду, что организованная преступность вымрет как птица дронт?
Albay O'Neill, Dr Jackson, Binbaşı Graham, Yüzbaşı Blasdale, en üst Konsey Üyesi Per'sus.
Полковник О'Нилл, доктор Джексон, майор Грем, капитан Блесдейл,... представляю вам верховного канцлера Персуса.
Ne mutlu ki, Konsey Üyesi Per'sus iyileşecek.
Leshk ( lex2k @ bigmir.net ) К счастью, верховный канцлер Персус поправится.
- Konsey Üyesi içeri girdi, Martouf bizi tanıştırdı ve Graham keçileri kaçırdı.
- Вошёл верховный канцлер,... Мартуф нас представил, и Грем обезумел.
Eğer Goa'uld, Binbaşı Graham'ın burada Konsey Üyesi ile buluşacağını biliyorsa...
Если Гоаулды знали, что майор Грем будет здесь на встрече с верховным канцлером...
Konsey Üyesi anlaşma zirvesinin gerçekleşmesini diliyor.
Верховный канцлер хочет продолжить переговоры.
Konsey Üyesi Per'sus da SGC'nin elemanları için pişmanlıklarını sunuyor.
Верховный канцлер Персус тоже передаёт вам соболезнования в связи с гибелью людей из КЗВ.
Konsey Üyesi ve danışmanları da Vorash'ta test edildiler.
Верховного канцлера и его советников тоже протестировали на Вораше.
Konsey Üyesi'ne buluşma ile ilgili ne söyleyeyim?
Что мне сказать Верховному Канцлеру насчёт встречи с Президентом?
Konsey Üyesi genelleme yapmayı sevmez.
Верховный канцлер не любит обобщать.
Eğer Konsey Üyesi, Başkan ile buluşursa.
Имеете в виду встречу Верховного Канцлера с Президентом.
Hatta Konsey Üyesi ve korumaları da Vorash'ta kontrol edildiler.
Даже Верховный Канцлер и его личная охрана прошли тестирование на Вораше до прибытия сюда.
Tok'ra'nın Üst Konsey Üyesi Per'sus, size Birleşik Devletler Başkanı'nı...
Верховный Канцлер ТокРа Персус, позвольте представить вам Президента США...
Üyesi olduğum eşcinsel itfaiyeci ve polis derneğini hatırladın mı?
Знаешь мой гей-клуб пожарных и полицейских?
= LINDA EVANS = Weatherman Devrimci Örgütü Üyesi Ancak bütün yönetim sistemi... = LINDA EVANS = Weatherman Devrimci Örgütü Üyesi
Мы хотели жить жизнью, которая не основана на материальных ценностях, и кроме того вся система правительства и экономики Америки основана на прибыли, личной жадности и себялюбии.
Aktif siyasetin içinde olan insanlar... = STEW ALBERT = Yippie Partisi Kurucu Üyesi... şuna ikna olmuştu ;
Стью Алберт, один из основателей Международной партии молодёжи ( YIP ) :
eğer kendilerini değiştirip... = STEW ALBERT = Yippie Partisi Kurucu Üyesi... sağlıklı birey olmayı başarırlarsa, = STEW ALBERT = Yippie Partisi Kurucu Üyesi... ve yalnızca insanların kendini değiştirmesini hedefleyen...
Политически активные люди склонялись к мнению, что если они смогут изменить себя и быть здоровыми личностями и если это движение вырастет в направлении того, что люди будут изменять себя, тогда в какой-то момент времени все эти положительные изменения сработают -
= STEW ALBERT = Yippie Partisi Kurucu Üyesi... bir hareket başlarsa, bir gün gelecek ve bütün bu süregiden pozitif değişim sayesinde toplum kendiliğinden dönüşecekti, yani niceliğin niteliğe dönüşümü diyebiliriz.
можно сказать количество перейдёт в качество - и произойдёт некоторое спонтанное преобразование общества.
Kapitalizmin en zekice başarısı, = STEW ALBERT = Yippie Partisi Kurucu Üyesi... benim gibi insanların bile ilgi duyabileceği...
Стив Алберт, член-основатель Международной партии молодёжи :
= STEW ALBERT = Yippie Partisi Kurucu Üyesi... ürünler yaratmaktı. = STEW ALBERT = Yippie Partisi Kurucu Üyesi
Капитализму удалось сделать это блестяще, действительно создать товары, в которых люди, похожие на меня, будут заинтересованы.
"Gönüllerdeki favori ve playboy politikacı Meclis Üyesi Chris Marshall...." Sanırım birkaç kelimeyi kaçırmışsın, Jer.
"Фаворит по сентиментальным причинам и плейбой от политики член законодательного собрания Крис Маршалл..." Видно, ты пропустил несколько слов, Джер.
Cömert kalbinize saygı duyarak... -... hiç sanmıyorum, Bay Meclis Üyesi.
При всем уважении к твоей великодушной политике я так не думаю, м-р Законодатель.
Gilderoy Lockhart Merlin Nişanı, Üçüncü Sınıf Karanlık Sanatlar Savunma Birliği Onur Üyesi ve beş kez üst üste Cadı Gündemi'nin En Büyüleyici Tebessüm Ödülü'nü kazandım.
Злaтопуcт Локонc. Pыцaрь оpдeнa Mepлинa трeтьeго клaсca. Почётный члeн Лиги зaщиты от тёмныx cил и пятикpaтный облaдaтeль пpизa зa caмую обaятeльную улыбку "Maгичecкого eжeнeдeльникa".
Az önce Meclis Üyesi Zellman ile konuştum.
Я только переговорил с сенатором Зелманом.
Konsey Üyesi...
Советник...
Bu bizim aramızdaki büyük uçurum, Konsey Üyesi.
Это - большое различие между нами, советник.
- Efendim, belki iki ekiple girebiliriz. - Üzgünüm, ama Konsey Üyesi'yle aynı fikirdeyim.
Сэр, если мы бы вошли с небольшими силами, возможно с двумя SG командами.
Bundan iki gün sonra, Şehir Konsey Üyesi belki de.
Через пару дней это может быть член Городского совета.
- Konsey Üyesi Hamann.
- Советник Хамман.
Konsey Üyesi.
- Советник.
Elbette Konsey Üyesi.
- Ну, разумеется.
Konsey Üyesi Hamann açılış duasını yaptı.
- Советник Хамман начал молитву.