Uzman sensin translate Russian
131 parallel translation
Uzman sensin.
Вы в этом эксперт.
Uzman sensin.
Ты же эксперт.
Bundan sonra bir numaralı uzman sensin.
Отныне по этой части ты профессионал номер один.
İyi. Uzman sensin.
Вы эксперт, вам виднее.
Güzel, uzman sensin Steven, sana bırakıyorum.
Ну, эксперт здесь ты, Стивен, так что распоряжайся.
- Ve uzman sensin.
- О, да ты у нас эксперт. Всё ясно.
Uzman sensin, değil mi?
Ты специалист, да?
Uzman sensin.
Вы профессионалка.
Konu çizgi romanlara gelince kesinlikle uzman sensin.
Ну, в том, что касается комиксов, вы, несомненно, эксперт. Так что...
- Uzman sensin.
Ты эксперт по пирамидам.
Burada uzman sensin.
Тебе, конечно, виднее.
Sen ne dersin, Jack? Burada uzman sensin. Bebek doğurmak için yaşlı mıyım?
Как, по-твоему, Джек, я не слишком стара, чтобы попробовать снова?
- Uzman sensin.
- Ты специалист.
- Ne yaptığını biliyorum. Uzman sensin. Tüm yanıtları biliyorsun.
Говард, идёмте.
Eski dostum, bilgisayar uzmanı sensin.
- Я уже по горло этим сыт!
Bakış uzmanı sensin.
Ты большой эксперт по взглядам.
- Uzman sensin.
Я здесь просто работаю.
Ve bu süre içersinde buranın... şimdiye kadar gördüğü en iyi uzman da sensin.
Да, ты лучший врач в этой чёртовой клинике. Это всем известно.
Askeri uzman olan sensin, Binbaşı, ben değil.
Военный эксперт - вы, майор, не я.
- Uzman olan sensin. Sorunun nedir?
Чего вы боитесь?
Rüşvet uzmanı sensin.
Это ты у нас по взяткам эксперт.
Ne de olsa, buralarda hapishaneden kaçışta uzman olan sensin.
Ты всё-таки специалист по побегам.
Cinsiyet ayrımcılığı üzerine uzman olan sensin.
Ты же эксперт по половой дискриминации.
- Uzman olan sensin.
- Вы эксперт.
Uzman alan adamı sensin.
Ты у нас ас оперативного дела.
Silah uzmanı sensin artık.
Ты теперь оружейник.
Uzman olan sensin, ben değil.
- Но это же Вы специалист, а не я!
Yüzbaşı, bizim fizik uzmanımız sensin.
Капитан, вы наш эксперт по физике.
Burada olduklarını sana düşündüren ne? Uzman olan sensin.
- Почему ты решил, что они именно здесь
Doğru bilmiyorum, uzman olan sensin!
А ты думал, не разбираюсь?
Uzman olan sensin! Kavga ettiğiniz yeter!
Ладно, хватит ругаться
Uzman olan sensin.
Это ты в этом эксперт.
Maden uzmanı sensin... benim seni takip etmem gerekmez mi?
Слышь, если ты оценщик, не я ли должен идти за тобой?
Chase, yoğun bakım konusunda uzman sensin.
Чейз, ты специалист по интенсивной терапии.
Onkoloji uzmanı olan sensin.
Ты онколог.
- Uzman olan sensin.
- Ты же эксперт.
- Yapboz uzmanı sensin.
- Ты же эксперт по Пиле.
Uzman olan sensin, bir şeyler düşün!
Вы же вроде как эксперт, придумайте что-нибудь!
Teşhis uzmanı olan sensin.
Это ты диагност. Хорошо.
Eskiler hakkında her konuda uzman olan sensin.
Думай! Ты же эксперт по Древним.
Pekâlâ, uzman olan sensin.
Ладно, тебе видней.
Dil uzmanı sensin.
Ты что, эксперт-лингвист?
Ah Sam bu hayalet olayında uzman olan sensin.
ээ, Сэм... Ты специалист во всей призракологии.
Eyaletteki en iyi kan uzmanı sensin ve dava boyunca bizimle kalmana ihtiyacımız var, arkadaşım.
Ты лучший эксперт по крови в штате.. .. и нам нужно, чтобы так было и дальше, друг мой.
Uzman olan sensin Dex.
Ты же эксперт, Декс.
Moss, kendini pek iyi hissetmiyor. Ayrıca ikiniz arasında uzman olan sensin.
Мосс, не очень себя чувствует и потом из вас двоих ты же эксперт.
Çıplak elle dövüş uzmanı sensin, Doyle.
Ты ж силен в рукопашной, Дойл.
Dediğimi anlamışsındır, Richard. İşin uzmanı sensin.
МакДжи, ты понимаешь, о чем я.
O işin uzmanı sensin. Bir çocuk odası hazırlamak, aile yadigârı beşik... Ultrasonu gördüğün zaman gözlerindeki o sevinç gözyaşları...
Ну да, ты мастер в таких вещах, подготовил детскую комнату, колыбель и те слезы счастья, когда ты увидел ультразвуковой снимок...
Biz her şeyi biliriz, tüm çete işlerini biz yönetiyoruz, ve sen de küçük bir balıksın. Uzman sensin, Sam.
Ты эксперт, Сэм.
Uzman olan sensin, sana güveniyorum.
Ты спец, я полагаюсь на тебя.