Uçüncü translate Russian
3,170 parallel translation
Üçüncü aşamaya ne zaman geçiyoruz?
И когда же мы перейдем к третьей фазе?
Üçüncü aşamayı bana mı veriyorsunuz?
Вы... Вы отдаете мне третью фазу?
Üçüncü teste geçebiliriz. Sonunda cehennemin kapılarını Crowley'nin üzerine sonsuza kadar kapayabiliriz.
Мы можем узнать третье испытание мы наконец выясним как навсегда запереть задницу Кроули за закрытыми Вратами Ада.
Üçüncü test.
Третье испытание.
Üçüncü defadır geliyorsun.
Ты уже в третий раз в такой ситуации.
Üçüncü seçenek de o tabii.
Конечно, это третий вариант.
Üçüncü katta silah kılıfı buldum.
Да вот нашёл кобуру на третьем этаже.
Üçüncü şeyi unuttum.
Я забыл 3 пункт.
Üçüncü katta.
Третий.
Üçüncü.
Третий.
Üçüncü Reich'tan sonra ne gelir diye sordular.
Они спросили, что будет после Третьего рейха.
Üçüncü manga geriden ateş desteği verecek.
Третий взвод прикрывает огнем.
Üçüncü bir hasta.
Это третий.
Üçüncü mü?
Трое?
Üçüncü hastanla ben ilgilenirim.
Слушай, я позабочусь о твоем третьем пациенте.
Üçüncü level, Black Stag'in kalesinde.
Третий уровень, Замок Черного Оленя.
Üçüncü sınıf öğrencisiyim.
Учусь в третьем классе.
Üçüncü sınıfa gitmene rağmen, zor kanji harfleri ile uğraşıyorsun.
Только в 3 классе, а уже знаешь столько трудных символов кандзи.
Üçüncü oğul, babanın en yaşlı erkek kardeşi.
Третий - в честь старшего брата отца.
Üçüncü bombanın nasıl olduğu konusunda,.. ... yardım etmeyecekler.
Они ничем не помогут в определении того, на что похожа третья бомба.
Üçüncü sokak.
Третья улица.
"Bebeğim, lütfen. Üçüncü kata çıkabilir miyiz?"
"Детка, прошу, давай присвоим себе третий этаж?"
Üçüncü karısıyım sonuçta.
Я - его третья жена.
Üçüncü derece yanık.
Это ожог третьей степени.
Deonte Junior, İkinci Deonte... - Bu da Üçüncü Deonte.
Дионте Младший, Дионте Второй... — Это был Дионте Третий.
Üçüncü bölgeye.
Три четверти.
Üçüncü test. - Nedir?
Третье испытание.
Üçüncü test sensin Crowley.
Ты-третье испытание, Кроули.
Üçüncü kez aşağı iniyorsun.
Третья попытка и снова провал.
- Üçüncü seçeneğim de var. - Neymiş o?
- У меня есть третий выбор.
- Üçüncü bir hasta.
- Это третий.
- Üçüncü şahıs Aaron'dı sanıyordum.
- Я думал, третьим лицом был Аарон.
Üçüncü derece yanıkların var.
У тебя ожоги третьей степени.
Üçüncü raunt için hazır mısın?
Зачем? Ты готов к третьему раунду?
Üçüncü sınıf balosunda.
На выпускном.
- Üçüncü sınıf öğretmenimdiniz.
Вы были моей учительницей в третьем классе.
Üçüncü Bölüm.
Глава третья.
Üçüncü kez bulamadım.
Третья попытка.
Üçüncü parti.
С третьей стороны.
Üçüncü partinin kampanya yöneticisi eksik apostrof yüzünden erken 800.000 oydan mahrum olduğunu mu iddia ediyor?
Руководитель избирательной кампании предлагает считать недействительными 800000 голосов, поданных в предварительном голосовании из-за пропущенного апострофа?
Üçüncü partinin adayını seviyor.
Ему нравится кандидат от третьей партии.
Üçüncü katta.
На площадке 3-го этажа.
- Üçüncü aşama.
Фаза третья.
- Üçüncü aşama ne?
Что за третья фаза?
Üçüncü Dennis Endicott... Hesaplı alışveriş izcisi ve Brooklyn'in çılgın ucuz edebiyat ustası.
Деннис Эндикотт Третий, разведчик комиссионных магазинов и бруклинский гений китча.
Üçüncü sefer uğurludur.
Третий раз на удачу!
Üçüncü sefer uğurlu olmamıştı.
Оказалось, третий раз не на удачу.
Bir diğerine göre ebedî yaşam. Üçüncü bir efsane Muhammed peygamberin büyük miktar güç barındıran kılıcıyla ilgili.
в другом секрет вечной жизни третья ассоциирует это с мечом пророка Мохаммеда который, вероятно, обладает большой силой.
Üçüncü sokağın başında güzel bir mekan var.
За углом, в трех кварталах отличная столовая.
Üçüncü bir yol da var tabii.
Куда же пойти? Конечно, есть и третий путь.
Üçüncü sıra! Geri dön!
Третий ряд, кругом!