English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ V ] / Velvet

Velvet translate Russian

48 parallel translation
Yani Blue Velvet ( Mavi Kadife ).
В смысле Синий Бархат.
Ramones ve New York'lu Velvet Underground mu?
Были ли это Ramones и Velvet Underground в Нью-Йорке?
Telefon Manhattan'da "D. Velvet" adına kayıtlı.
Hoмep npuнaдлeжum "Д. Beльвem". B Maнxэmmeнe.
Bana Velvet'in iyi para verene, sipariş film yaptığını söylemişti.
Oн сказал, что Вельвет может снять фильм по заказу, если плата велика.
Bahsettiğim, Frenchie, Velvet films'in yalnızca hayranı değildir.
Этот Француз не просто фанат фильмов Вельвета.
Sen de ne kadar Velvet kaseti bulursan al.
Найди как можно больше кассет Вельвета.
Dino Velvet'in dünyasına hoşgeldiniz.
Дoбpo noжaлoвamь в мup Дuнo Beльвema.
Ortağımla ben Bay Velvet'le görüşmek istiyoruz.
Mы с партнером xотели бы поговорить с м-ром Вельветом.
Orjinal bir Dino Velvet yapımı.
Oригинальный фильм Дино Вельвета.
Siz bir dahisiniz Bay Velvet.
Вы гений, м-р Вельвет.
Tüm o şeylerle National Velvet'deki Elizabeth Taylor gibi görünüyordun.
И вы выглядели как Элизабет Тейлор в "Национальном бархате".
Dinle, National Velvet. Bunları buradan kaldırmalısın.
Слушай, Нейшнл Вельвет, забери все это.
Duydum ki Blue Velvet çok ilginçmiş.
"Голубий бархат" должен быть весьма интересным.
Tarih, "Red Velvet" lerin başkanı kimdi?
Кто был президентом Красных Вельветов?
Dışlanmış öğrenciler vardı ki onlar Punk-rock dünyasından da dışlanmışlar çünkü onlar "Jack Bear" tipi seven insanlardı. Ve onlar "The Shaggs" den etkilenmişlerdi "Velvet Underground" dan ve daha ilkel "Garage Rock" dan etkilenmişti.
... которым не удалось пробиться на верх и в мире панка им были по душе вещи в стиле Джад Фаер они восхищались "Шеггс" и "Вельвет Андеграунд" "Гараж Роком".
'Blue Velvet'in en başında Geoffrey'in babasının kalp krizi geçirerek yere düştüğünü görürüz,... böylece babaya ait otoritenin bir tutulma yaşadığına tanık oluruz.
В самом начале "Синего бархата" мы видим, как у отца Джефри происходит сердечный приступ, он падает, т.е. происходит приостановка нормальной отцовской власти.
Frank tuhaf bir şekilde dehşetengiz, müstehcen olan bu babasal figürlerden birisidir. Blue Velvet'teki, Frank'ın dışında, Dune'daki Baron Harkomen,
Мы не знаем, кто это, и потому, что мы вынуждены занять позицию убийцы, в определенном смысле мы не знаем и кто мы сами.
Velvet adında bir kız hatırlıyor musun?
А ТЬI ПОМНИШЬ ДЕВУШКУ... ЕЕ ЗВАЛИ ВЭЛВЕТ?
Kimse Velvet'i unutamaz.
ЕЁ ЗАБЬIТЬ НЕВОЗМОЖНО.
Çünkü Montana Moorehead'e Daisy Ödülleri'ne gitmem gerekli bu gece ve hiç bir zaman müşterilerimi bekletmek istemem, bu nedenle... Çeviri :
У меня встреча с Монтаной Мурхэд по поводу присуждения награды, а я никогда не вынуждаю клиентов ждать, так что... # so wrap me up in velvet # # velvet baby #
The Beatles ayrıldı ve The Velvet Underground garipleşti.
"Битлз" тогда распались, "Вэлвет Андерграунд" забурились непонятно во что.
The Velvet Underground.
"Вельвет андерграунд".
Aslında Velve  lerle başlayacaksak altmış dokuz albümlerini tercih ederim. The Velvet Underground.
Если мы начнем с Вельветов, то я бы с удовольствием послушал альбом 1969 года "Вельвет Андерграунд".
T-Rex ve Velvet Underground hakkında.
Насчет Т-Rex и Velvet Underground.
Velvet Elvis'e mi teklif vereceksin?
Торгуешься за бархатного элвиса?
Blue Velvet'i çeken adam bizi değerlendirecek.
Мужик который снял "Синий бархат" будет судить нашу работу.
Black Velvet'i hiç duydun mu?
Ну... ты когда нибудь слышала про "черный бархат"?
# The Velvet Underground
# THE VELVET UNDERGROUND :
- Bana bir tane "Red Velvet" keki getirin.
Принеси мне "Красный бархат" ( торт )
Bana bir tane Red Velvet keki getirin.
"... принесите мне Красный бархат ( торт )... "
Ben de kutsal emanetimi çalacak kadar aptal olan kişiyi merak ediyordum. Onu Kutsal Kâse savaşına girmek için kullanacağın hiç aklıma gelmemişti Waver Velvet-kun.
какое безумие сподвигло кого-то красть мою реликвию... ты решил в войне Святого Грааля поучаствовать...
Umarım kırmızı kadifeyi seversin.
I, uh... hope you like red velvet.
Velvet Pussycat.
Эти. Бархатные. Киски.
Çok yumuşak olduğu için adını'Velvet'koydum.
Ох, да, да, я назвала его Вельвет, потому что он такой мягкий.
Buralarda bir yerde sarkan Velvet Elvis bulamayacağım yani.
И мне не надо искать висящую где-то тут картину Элвиса на бархате?
Okuduğum bir kitap var. "The Velvet Rage."
Кстати, я об этом в книжке читал, "Бархатная ярость".
Çabuk. Giyin. Aubrey, Velvet Fox'ta olmalı.
- Обри должен быть в кабаке "Бархатная лиса".
Polislerden önce Velvet Fox'a varmamız gerek.
Нам нужно в "Бархатную лису" до того, как туда приедут копы.
Size Velvet Touch'ı tanıtmama izin verin.
- Позвольте представить Velvet Touch.
Bu çalan "Black Velvet" mi
Боже, это "Черный бархат"?
- Mutluluk. - Mutluluk. - Merhaba, biz Red Velvet.
это Red Velvet.
Red Velvet'i o kadar çok mu seviyorsun?
Так понравились Red Velvet? !
Red Velvet yanlış bir şey yapmadı.
Red Velvet здесь ни при чем.
Dino Velvet.
Дино Вельвет.
David Lynch'in Blue Velvet'inin başında küçük,... idolik bir Amerikan kasabası görürüz.
В такие моменты чрезмерной интенсивности события на экране как будто грозят вырваться за пределы экрана и затянуть нас в себя, захватить нас.
Velvet Road.
Тони.
- Sonsuza kadar seveceğiz!
46 ) } Red Velvet лучше моей девушки Мы вас любим!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]