Vena translate Russian
27 parallel translation
Direk aşağı vena cava ile beraber ilerliyor
Труба на одной линии с его полой нижней веной.
Vena kava süperiordan, sağ kulakçığa, triküspid kapaktan, sağ ventrikülün duvarına.
Через верхнюю полую вену. В правое предсердие. Через трехстворчатый клапан.
Üst vena kavadan geçiyorum.
Прохожу через верхнюю полую вену.
Kafa içi basınç artışı karaciğer sorunlarına yol açabilir. Kavernöz sinüs basıncının artmasına neden olur bu da superior vena cava basıncının artmasına yol açar bu da karaciğerin çalışmamasına.
Внутричерепное давление может повлечь проблемы с печенью, оно вызывает давление в кавернозном синусе, что способствует давлению в верзней полой вене, что отключает печень.
# - Birbirimize yakınız tıpkı... -... vena kava ve aort damarı gibi. #
- Мы так же близки, как -... полая вена и аорта.
# - Vena kava ve aort damarı.
- Полая вена и аорта.
# - Vena kava ve aort damarı.
- Полая вена и аорта!
İnferior vena cavaya yaklaştık.
Приближаюсь к полой нижней вене.
Epigrastike ve vena commitante'ye yerleştirilebilir.
Мы можем пересадить руку, сохранить вены.
İyi. Sanırım ana atadamarı ve vena cava'yı karaciğer ve porta hepatisin üstünden ve altından bağlayabilirsem tümörü çıkartabilirim
Я думаю зажать аорту и полую вену над и под печенью, тогда я смогу вырезать опухоль.
Implantların vena cava'ya baskı yapıyor
Твои имплантаты возле полой вены.
Ben, Joe Zee ve Vena Cava kızları jüriyiz ve koleksiyonu tamamlamak için genç tasarımcılardan birinin tasarladığı son bir t-shirt daha seçeceğiz.
Я, Джози и девочки vena cava ( дуэт дизайнеров ) - судьи, и мы будем выбирать модель майки юного дизайнера завершающую коллекцию.
Üstelik vena cava superior'u tıkayan koca bir tümör de hâlâ duruyor olacak.
И у неё по-прежнему останется гигантская опухоль на верхней полой вене.
Yağ dokusu, lenf bezleri, lenfli doku ve sempatik zincir var. Tümörün inferior vena kavayı kaldırdığını ve aort damarına yapışık olduğunu söylemeye bile gerek yok.
На пути у тебя жировая ткань, лимфоузлы, лимфатическая ткань, еще нервные сплетения не говоря уже о том, что опухоль находится над нижней полой веной и связана с аортой.
Vena kava benim için yeterli!
Полой вены для меня достаточно!
- "Vena amoris".
Vena amoris.
"Vena amoris."
Vena amoris.
Vena Cava'sını deldim. Nasıl oldu bilmiyorum ama bir anda...
Я задела его полую вену.
Rahim dışı fetal inkübasyon konusundaki buluşum yapay göbek kordonu vasıtasıyla atmosferik oksijen ve florokarbon karışımını duktus venozus'tan alt vena kava'ya göndermek suretiyle atmosferik basınç altında akciğerlerin şişkin kalmasını- -
Мой прорыв во внематочной инкубации плода заключен в искусственной пупочной вене, проводящей атмосферный кислород и фторуглеродную смесь через венозный проток в нижнюю полую вену, чтобы поддерживать наполнение легких воздухом в условиях амниотического давления...
Akciğerini ve vena cava arterini patlatıyorum şuan.
Я проткнул тебе лёгкое и полую вену в сердце.
Simon'u kardeşine verip Vena'yı sağ salim eve getireceksin.
отвозите Саймона сестре, возвращаете Вену в целости и невредимости.
Karşılığında Vena'yı verirse önemli tek şey bu olacak.
Если за это она отдаст Вену, то нет, не хочу.
Çünkü Vena olmadan ayrılmak onlardan biri değil.
Потому что уйти без Вены - не вариант.
Vena'nın annesi teşekkür ediyor, epey de sağlam bir hediyeyle birlikte.
Мать Вены отблагодарила нас не хилым бонусом.
lnferior vena cava'dan sokuyorum. Güzel. Pıhtıların daha yukarı gitmesini engeller.
Продвигаюсь к нижней полой вене.
Hadi Vena'yı Leath'a götürelim.
Давайте отвезём Вену домой, в Лейт.
Kan dolaşımı bizi inferiör vena kavaya atar sonra sağ atriyuma, üçlü valfe, sağ ventriküle pulmoner valf ve artere, akciğerlere, pulmoner damarlara sol atriuma, mitral kapakçığa, sol ventriküle, aorta ana karotis artere, internal karotid artere.
Затем кровоток отправит нас в нижнюю полую вену, Затем вверх в правое предсердие, Трехстворчатый клапан, правый желудочек,