Venice translate Russian
192 parallel translation
GOLDEN LION VENICE FILM FESTIVAL 1966
"Золотой лев" на фестивале в Венеции. 1966 год.
AWARD FROM THE CITY OF VENICE 1966
Награда от города Венеции. 1966 год.
Milano'dan sonra Venice'e gidelim, sadece sen ve ben.
В Венецию? Прекрасно.
Kaliforniya, Venice'de yaşıyorsun.
Живёшь в Венис, в Калифорнии.
Venice'ten aşağı doğru geliyor.
Он отходит от Венис-сквер.
Venice Bulvarı'ndan sağa döndü.
Поворачивай на бульвар Венеция.
Venice Bulvarı'nda sokak ortasında yatan, üç cesedin yanından geliyorum Justine.
У меня 3 трупа лежат прямо посреди бульвара Венеция, Джастин.
Venice toplumunda konumu nedir?
Каково его место в венецианском обществе?
Ama yarin sabaha kadar masamda olmazsa... Venice Beach Lisesi gunlerin sona erer.
Но, если эта бумага не будет на моем столе завтра утром,... ты станешь никем на Венис Бич Хай.
Venice Beach Cetesi.
Банды с Венис Бич.
Kendisi Venice Beach Lisesi muduru.
Он ответственный за Венис Бич.
Venice Beach'in unlu dazlaklarindan.
Кемерон Александр хорошо известен на Венис Бич.
Eger ona bir sey olursa... Venice Beach'te ortalik cok fena karisir.
Если что-то случиться с ним,... положение дел может стать еще хуже.
Venice Beach eskiden boyle degildi.
Венис Бич не всегда был таким.
Venice sirin, sessiz bir yerdi.
Венис был хорошим, тихим районом.
Rondell ve ekibinin yakın bir zamanda Venice Bulvarı'na geleceklerini sanmıyorum.
Не думаю, что Ронделл и его команда опять собираются пересекать Венецианский бульвар в скором будущем.
- Dışarıda resim çekerken mi? Venice'de yaşıyorsun!
- Просто крутился с фотоаппаратом?
Tüm o Venice'Ii gerzekIer kendiIerini fazIa ciddiye aIıyorIar.
Там были все эти дебилы из Вениса считающие себя большими людьми.
Venice Beach'te, bir partide.
- На вечеринке в Венис-Бич.
- Venice ve Crenshaw'daki Araba Yıkama.
- Мойка машин на углу Венис и Креншоу
Normandie'den Venice'e üç dakika.
От Норманди до Венеции 3 минуты.
Venice, bu senin rüyandı, bunun olmasına izin veremem.
- Ты мечтала о Венеции. Я не хотел тебя разочаровывать.
20 dakika var. Ben daha Venice'teyim.
Но это же через 20 минут.
Baylar bayanlar, Venice Kaliforniya'dan Kill Jill'i alkışlayalım!
Дамы и Господа, из Венеции, Калифорния, пожалуйста, приветствуйте Кипп Джипы!
Misal, birgün Venice plajında koşu yapıyorum herifin biri patenle karşıdan geliyor.
Например, как-то я был на пляже, бегал... И там был парень, ехал мне навстречу...
# O şehirde # # Venice'de #
♪ В городе, Город Венис, Прямо у дома Мэтта,
Müthiş Hulk Hogan!
Из Venice Beach, California, невероятный - Халк Хоган!
"Gold's Gym, Venice Beach'de çalıştığını söylerdi."
"качайся в Gold's Gym, Venice Beach, братан."
Adı "Venice".
По пляжу "Венис Бич"
Yarın gece, Venice Marat'da.
Чтобы завтрашней ночью в Венеции
Venice plajındaki tahta yolun oradasın, değil mi?
Хорошая идея.Ты просто стоишь на подмостке в Венисе,
Buluşma Venice Plajında bir lokantada.
Встреча в закусочной на Венис Бич.
Pasifik Bulvarı No : 221 Daire : 27, Venice Plajı.
Дом 221 по Пасифик-авеню. Отель "Винис-Бич", номер 27.
Callen, Sam, Venice Plajı'na Kaderi'nin evine gidin.
Колин, Сэм, "Винис-Бич", апартаменты Кадери.
Jim, UCLA'de yaptığı tek filmden "D" alınca mezuniyeti boş verir ve Ray'e New York'a taşınacağını söyler ama ikili, birkaç ay sonra Venice'de bir sahilde karşılaşırlar.
За него поставили оценку "D" ( "удовлетворительно, но ниже среднего" ). После этого он бросает учёбу и говорит Рэю, что хочет перебраться в Нью-Йорк. Однако пару месяцев спустя
Ciltsiz kitap çıkıyor ve Venice'de okuma ve imza günü yapacağız.
Ну, ммм.. выходит версия книги в мягкой обложке и мы проводим небольшую автограф-сессию в Венис
Bu sabah Venice Pier'e gittim ve intihar etmeyi düşünüyordum.
Этим утром я был на пирсе, и... И я собирался покончить жизнь самоубийством
Venice plajına gitmeyi tercih ederiz. Oh.
Мы предпочли бы пойти на пляж.
Neden sende Venice Bulvarı'na gidip böyle şeyler yapmıyorsun?
Почему бы тебе ни сходить на бульвар Венис, чтоб сказать это?
Bunları bu dandik çer çöple birlikte Venice plajında satmamalısın bence.
Вы не должны продавать на Венис Бич всю эту новую фигню.
Neyse... Venice İskelesi'nde harika bir daire buldum.
В общем, я нашел потрясающую квартиру рядом с Венис-бич.
Baban ve ben Venice Kumsalı'nda, Muscle Kumsalı'ndayken.
Это мы с твоим папой на пляже с тренажерами.
Venice tam yeri. Harika.
Поверь мне, Венис - это центр мира.
Venice'deki en sıradan adam sanki.
Вряд ли в Венеции найдется человек скучнее.
Ki bu da Venice'e gitmemizi gerekli kılar.
Что приводит нас на пляж Венис.
Sabah erkendenden Venice'de gündoğumunu izlemek için yollara düştüm.
Я спустился в Венецию этим утром чтобы посмотреть на восход. и потусоваться, потом я решил орендовать велосипед.
Venice yavrum.
Венеция, детка.
3-67, şüpheli görüş alanımızda güneyden, Venice'e doğru gidiyor.
Мы свернули на Вэйнс в сторону Сепульведы.
Venice'te bir tane vurdu zaten.
От автобуса ничего не осталось.
Venice Beach, California'dan,
Я - настоящий Американец ( ебать колотить )
Venice plajına gittik ama sen yoktun.
Мы обошли весь Венис.