Ventures translate Russian
15 parallel translation
Şirketin adı Spy-Ventures.
Это компания называется "Шпионские приключения"
Arayan Spy-Ventures'dan Jason'dı. Dolapta olması gereken tek şey oraya kendi eliyle koyduğu kalem setiymiş.
Это был Джейсон из Шпионских приключений единственная вещь, которая должна была быть в ячейке была ручка, которую он положил туда сам.
Olayda, profesyonel bir işin tüm izleri mevcut. İflas Mahkemesi'nden, adam kiralamak için izin almadıysa ki bu da muhtemel görünmüyor Lee ihtimal dışı. Farraday'ın hesabında sıradışı olan tek hareket de, Cayman Adaları'ndaki Spy-Ventures hesabına 10 bin dolar transfer etmesi.
ну, были все следы профессионального убийцы ну, это не мог быть Ли, разве что он попросил совет по банкротству разрешения нанять убийцу, так что вряд ли это возможно и единственным необычным платежом по счету Фаррадея был перевод 10 штук, которые Роджер отправил на счет
Spy-Ventures'daki kadının araçta bulduğumuz parayla iligli söylediklerini hatırlıyor musunuz?
помнишь, что сказала дама из Шпионских приключений о деньгах, найденных в машине?
Spy-Ventures'a hiç ödeme yapmadınız.
Мы проверили в банке, вы никогда не платили Spy-Ventures.
Birleşik Uzay Maceraları, Keith Harding'in ofisi.
United Space Ventures, офис Кита Хардинга.
Birleşmiş Uzay Macerası siviller mekiğinin kalkışına birkaç gün kaldı.
Осталось всего несколько дней до запуска гражданского шаттла United Space Ventures.
Düğünümüzde yemeği sağlayacak şirket birden bire Marionette Ventures diye bir firma tarafından satın alındı.
Продовольственная компания, которая снабжала наше счастливое событие, погорела и в мгновение ока была выкуплена неким предприятием "Марионетка".
Evet, bunca zaman Marionette Ventures'e satılan iş yerlerin ortak noktalarını bulmaya çalışıyordum.
Да. Я потеряла всемое время беспокоясь о предприятиях, которые были проданы "Марионетке", а не о том, что у них есть общего.
Benim öğrenmek istediğim Marionette Ventures'in arkasında kim var?
Все, что я хочу знать, это кто стоит за предприятием "Марионетка"?
-... sermaye kaynağıdır. - Tamam. O da Lindencrest Ventures'a ait.
Трафтин Инвестментс, который является активом Линденкрист Венчерз.
Rick Smith, Crosscut Ventures'ın kurucu ortağı.
Рик Смит, сооснователь Crosscut Ventures.
- Hassiktir! EndFrame, Branston Ventures'da fikrimizi çalan herifler.
- Блин. "ЭндФрейм" - это те парни, которые поимели нас на "Брэнскомб Венчурс".
Ross Loma'yla Index Ventures'a karşı ustaca oynadım.
Я действовал, как "Росс-Лома" против "Индекс Венчур".
Ben Index Ventures'tan Jeff.
- Джефф, "Индекс Венчурс".