English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ V ] / Verde

Verde translate Russian

181 parallel translation
Capo Verde'den uzaklaşmak istemiyorum.
Я хочу поскорее попасть к Зеленому мысу.
VAL VERDE, TEKSAS
Вал Верде. Техас. 1867 год
Hakkında yazarlarken Val Verde'de bitti diyecekler.
Если это будут писать в местной газетке, вашим именем украсят раздел о Вал Верде, как раз, как вы хотели.
Oklahoma'dan 3 hafta önce çıktım, Teksas Val Verde'ye gidiyorum.
Я уехал из Оклахомы три недели назад и отправился в Вал Верде, штат Техас.
Val Verde'ye Bishop çetesini asmaya gidiyorum.
Я еду, чтобы исполнить приговор над бандой Епископа в Вал Верде. Да, да.
Böyle tiplerin Val Verde'ye tekrar gelmeleri uzun zaman alır.
С этого дня преступники в Вал Верде вообще перестанут показывать нос.
Kardeşinin Val Verde Bankasından aldığı 10 bin dolar.
Десять тысяч долларов, которые твой брат украл из банка Вал Верде.
Sanırım en yakın yer Agua Verde.
- Думаю, Агуа Верде ближе всего к нам.
Agua Verde'de ne var?
- Что находится в Агуа Верде?
Eğer Agua Verde'delerse, bunu deneyeceklerdir.
- Если они в Агуа Верде, то обязательно попробуют.
Agua Verde'delerse, Mapache'yle görüşmüşlerdir.
Если они в Агуа Верде, то обязательно встретятся с Мапаче.
Adamlarını al ve Agua Verde yoluna götür.
- Возьми всех, кто нужен, и отправляйся на дорогу к Агуа Верде.
General Agua Verde'de sizinle buluşmak için bekliyor.
Генерал ждет вас в Агуа Верде.
Agua Verde'ye gidelim.
Вернемся в Агуа Верде.
Verde elini sıkayım, sende benimkini.
Давай пожмем руки!
Biz Cuesta Verde Evleri'ne yerleşen ilk aileyiz.
Мы стали первой семьей, поселившейся в Куэста-Верде.
Hırsız korkusu mu yoksa Cuesta Verde'deki bütün böcekleri çekmeye mi çalışıyorsunuz?
Боитесь грабителей или хотите привлечь всех насекомых Куэста-Верде?
Cuesta Verde'de mi?
В Куэста-Верде?
CUESTA VERDE'DEN AYRILIYORSUNUZ Sizi özleyeceğiz!
ВЫ ПОКИНУЛИ КУЭСТА-ВЕРДЕ нам будет вас не хватать!
Korkusuz Frank Fargo'nun, Verde Geçiti'nde... 110 kilometre yaptığını duydum.
√ овор € т, Ѕесстрашный'рэнк'арго разгон € л паровоз до 110... возле ¬ ерд-ƒжанкшн.
Mesa Verde İnşaat diye bir şirkette çalışıyorlar.
Работодатель - Миза Верде.
Mesa Verde İnşaatı araştır.
Проверь компанию Миза Верде.
Mesa Verde, anladım.
Миза Верде. Я запомнил.
Dinleyin. Mesa Verde yasalmış.
Миза Верде - законная компания.
Saragosa'daki Oro Verde Barı'nı aradım.
Буччо, я звонил в Бар в Сарагоса.
İzin verde seni eski bir transilvanya tekniğiyle rahatlatıyım.
Сейчас я покажу вам старый Трансильванский способ релаксации.
A boşversene. verde bir tadına bakıyim.
Но почему нет. Дайте мне попробовать.
ve şimdi, tatlım... izin verde seni eve götüriyim.
А теперь, дорогая... я отнесу тебя домой.
Hey, izin verde onu tutayım. neden ikinizde kirli ellerinizle alacaksınız? veremem.
х МЕ ХГ-ОНД ЙПЮМЮ. оПХМЕЯХ ЙХОЪВ ╦ МНИ.
senin söylediğin biz erkek kardeş çok önceydi. Oh. evet. Oh seni ucuz. izin verde gitsin.
ъ ЛМНЦН ДСЛЮК, Я РЕУ ОНП ЙЮЙ СБХДЕК, ВРН РШ ПЮАНРЮЕЬЭ ДН ЙПНБХ ХГ МНЯЮ.
- "Tamam, bari izin verde bir duş alayım." - "Hayır, hayır, hemen şimdi" dedi
"Дай мне хоть душ принять, я мигом".
Cep telefonunu bana verde nerde olduğunu öğreneyim.
Дай мне твой мобильный, я позвоню ему и узнаю, где он.
Şimdi izin verde huzur içinde öleyim.
Теперь дайте мне спокойно умереть. Я прошу совсем мало.
Peki. İzin verde söndüreyim.
Дай я тебе его остужу.
- Dokunduğun zaman izin verde biliyim- -
- Случайно?
- İzin verde geri alayım şunu.
- Так, перемотаем.
Ruiz ve Kovaks, Monte Verde'de kontroldeler.
Руиз и Ковакс оформляют аварию на Монте Верде.
Cerro Verde ile ilgili aradım.
Это насчёт Сьерро-Верде.
Dinle bu konuda ne düşündüğünü biliyorum, ama Cerro Verde işini yapmak zorundayım.
# Слушай. Я знаю, что ты мне скажешь, но я должен сделать дело в Сьерро-Верде.
Cerro Verde adında. Cerro Verde.
Возможно, Вы знаете, Сьерро-Верде?
- Salsa verde de enfeksiyona.
Соус сальса выглядит как микроорганизмы.
İzin verde adam konuşsun.
Просто дай ему сказать.
Bana telefonunu verde sana tarif edeyim.
Дай мне свой номер, я напишу тебе.
İzin verde sana birşey sorayım.
Можно, теперь я спрошу.
Evimden defol. BENNETLERİN EVİ COSTA VERDE, KALİFORNİYA
Убирайся из моего дома!
Bastırın, Costa Verde!
Вперёд, Коста Верде!
Ben, Costa Verde'nin sıradışı amigolara ihtiyacı olduğunu düşünüyorum.
Я считаю, что Коста Верде заслуживает особенную группу поддержки.
Agua Verde.
- Агуа Верде.
Agua Verde ya da öncesi.
- В Агуа Верде или по дороге туда.
CLAIRE NOAH BENNET COSTA VERDE, CALIFORNIA
Все факультативы, которые я хотела заняты в прошлом семестре.
Costa Verde'den bugün ayrıIıyoruz.
Мы покидаем Коста Верде, сегодня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]