Verne translate Russian
156 parallel translation
Yani Jules Verne'in "Dünya'nın merkezine seyahat" kitabını okurken "tarih öncesi canavarları", görmeyi ben de çok istedim.
И когда он прочитал в романе Жюля Верна о том, что его герои достигли Центра Земли, и встретились с живыми допотопными животными, он подумал, что мы тоже могли бы совершить такое путешествие...
Ve hemen hemen herşeyin Jules Verne'in kitaplarında yazdığı gibi gerçek olduğunu görmek için gitmeye karar verdik.
И как все это описал Верн, почти так все и случилось... Мы решились!
Haydi gel, yeterince Jules Verne'cilik oynadık!
Пошли! Хватит с нас романов Жюля Верна.
Neden adını Jules Verne koymuyoruz?
Давайте назовем его... Давайте назовем его Жюль Верн.
Hiç Verne okudun mu?
— Читал Жюля Верна?
En sevdiğim yazar olan Jules Verne'i okuyordum.
я как раз читал моего любимого ∆ юл € ¬ ерна.
Biliyor musun, Jules Verne'in yazdıkları yaşamımı derinden etkiledi.
" менно сочинени € ∆ юл € ¬ ерна... оказали на мен € огромное вли € ние.
Söylediklerin Jules Verne'in Aya Seyahat'inden alınma.
¬ ы ведь цитируете ∆ юл € ¬ ерна, — " емли на Ћуну.
Jules Verne'i okudun mu?
¬ ы читали ∆ юл € ¬ ерна?
- Jules Verne'e bayılırım.
. я обожаю ∆ юл € ¬ ерна.
Daha önce Jules Verne'den hoşlanan bir kadınla hiç karşılaşmamıştım.
Ќикогда не встречал женщину, которой нравитс € ∆ юль ¬ ерн.
Anlıyorum, Jules Verne'in eserlerine aşina olduğum için bu yalanları uydurarak benden yararlanmaya kalkıştın.
я понимаю, что раз мне нрав € тс € книги ∆ юл € ¬ ерна... ты сочинил эту ложь, чтобы сыграть на моей слабости.
Jules ve Verne.
∆ юль и ¬ ерн.
Ben Verne Lundquist, yanımdaki Jack Beard. Bu muhteşem nisan sabahı, 22. geleneksel ATT davetinde gerçekten güzel bir kalabalık var.
Мы ведем репортаж с замечательного турнира.
- Jules Verne'e de gülmüşlerdi.
- Над Жюлем Верном тоже смеялись.
Buna inanmak çok zor. Ama Jules Verne'e de gülmüşlerdi.
В это трудно поверить но и над Жюлем Верном смеялись.
Bugün o okyanusu gördüğümde,... Jules Verne'yi okuduğum ilk zamanlar aklıma geldi.
Когда я сегодня увидел океан, то вспомнил, как первый раз читал Жюля Верна.
Çocukken hoşlanarak okududuğum Jules Verne hikayelerinin birisinin içindeymiş gibi.
Это похоже на один из рассказов Жюля Верна, которые ты имел обыкновение читать мне, когда я был ребенком.
- Jules Verne'deki mi - üşüdüm
Как у Жюль Верна? Я замерзла!
- Jules Verne'e de gülmüşlerdi.
- Они и над Жуль Верном посмялись.
Bunu anlamak zor ama Jules Verne'e de gülmüşlerdi.
В это трудно поверить, но они и над Жюлем Верном посмеялись.
Jules Verne'im.
Жюль Верн.
Biraz Jules Verne ve Leona Hemsley karışımı.
Похоже как будто Жюль Верн встретил Леону Хемсли.
Tüm rekorları alt üst etti Jules Verne'in rüyalarını bile geride bıraktı.
Побив все мыслимые рекорды, Говард Хьюз превзойдет мечты Жюля Верна.
Jules Verne bile böylesini hayal edemezdi.
Могли Жюль Верн представить себе что-либо грандиознее?
Bir odayı temizlemekte ne var, Verne.
Я освободила комнату, Вэрни.
- Verne.
- Вэрни.
Verne!
Вэрни!
- Verne!
- Вэрни!
- Süper, Verne. Gerçekten süper.
- Классно, Верни, очень классно.
Verne?
Вэрни?
Steve, Verne'yi yedi!
Стив съел Верни!
Verne geri döndü.
Вэрни вернулся.
Çünkü oraya, yanında rehber olmadan gittin, Verne.
Ты просто гулял без проводника.
Çok iyiymiş, Verne!
Мда, Вэрни, очень вкусно!
Kuyruğun ne alemde, Verne?
Как хвост, Вэрни?
Sen buraya geldiğine emin misin, Verne?
Вэрни, ты уверен, что был именно здесь?
Verne haklı, korkunçtu.
Вэрни был прав, это было ужасно.
- İyi geceler, Verne Amca.
- Спокойной ночи, дядя Верни.
- İyi geceler, Verne Amca.
- Споки, дядя Верни.
- Yeter artık, Verne.
- Мы успеем, Вэрни.
Dün, buradaki küçük ekibinle ilgili bir kelime söylemiştin, Verne
Слушайте, Вэрни, ты вчера сказали кое-что о вашей небольшой компании.
Bir zamanlar ben de bunlara sahiptim, Verne.
Знаешь, Вэрни. У меня была семья.
- Haydi, Verne.
- Господи, Вэрни.
Çim biçici, verne.
Газонокосилка, Вэрни.
- Sana, verne Amca diyebilir miyim?
- Можно, я буду называть тебя дядей Вэрни?
- Verne!
- Верни!
Verne!
Верни!
Jules Verne Sokağı, No.1
Жюль Верна, 1.
- Verne...
- Верн!
Verne'ydi, değil mi?
Вэрни, правильно?