English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ V ] / Verona

Verona translate Russian

109 parallel translation
sahnemizi açtığımız güzel Verona'da.
В Вероне, где встречают нас событья,
Prens Verona sokaklarında kavga çıkarılmasına kesin yasak getirdi.
Князь запретил побоища на улицах Вероны!
burada. Verona'da. senden genç olan saygın hanımefendiler çoktan anne oldular.
Меньших лет, чем ты, становятся в Вероне матерями,
- Verona'nın yazı böyle bir çiçek görmedi.
Цветок, каких Верона не видала.
Verona onunla övünüyor. erdemli ve saygılı bir genç diye.
Он держится, как должно, и в Вероне единогласно признан, говорят, - Примером истинного благородства.
Prens Verona sokaklarında kavgayı kesin olarak yasak etti.
Князь ведь запретил Побоища на улицах Вероны. Тибальт!
Verona surları dışında dünya yok!
Вне стен Вероны жизни нет нигде.
Diğer hikayem Verona'da geçiyor.
Моя следующая история произошла в Вероне
Tüm sevgini verona
Keep giving all the love you can
Bu geleneksel şöleninde Capulet'lerin birlikte olarak Verona'nın tapılan eşşiz güzelleriyle Senin çok sevdiğin Rosaline'nin ;
Добрый день, приятель.
Böyle bir erkek kızım dünyaya bedel, Verona baharı görmedi böyle bir çiçek...
Что до меня - в твои года давно уж я матерью твоей была.
Sende Verona da ki herkes gibi kavgacı birisin.
Ты один из самых вспыльчивых малых во всей Вероне.
Sen yanlızca Verona'dan sürüldün.
Но мира нет за стенами Вероны :
Benim için dünya yok Verona surları dışında. Buradan sürülmek demek, dünyadan sürülmek demektir Dünyadan sürülmekse ölümdür benim için. "Sürgün" yanlış adıdır ölümün.
Изгнанье - ложное названье смерти... изгнаньем называя смерть, ты рубишь мне голову секирой золотой, смотря с улыбкой на удар смертельный.
Ne haber Verona'dan!
Ну, как синьора?
O tür zehirler bulunur bende ama Verona yasaları ölüm cezası veriyor satanlara.
И я плачу нужде, а не тебе.
Ben öyle birimiyim? Sende Verona da ki herkes gibi kavgacı birisin.
Меркуцио!
Acı, gönül vermiş iyi niteliklerine felaketle kıyılmış senin nikahın. Sen yanlızca Verona'dan sürüldün. Dayanmalısın, dünya geniş ve büyük.
Ах, это имя - гибель для нее, как было смертью для ее родного!
Verona delikanlısı.
Юный веронец...
Genç bir Verona asilzadesi.
аристократ из Вероны.
Romeo da Tybalt'ı öldürür. Bunun üzerine de Prens onu Verona'dan sürer.
- Тибальта... и Герцог его изгоняет за пределы Вероны.
Oyunumuzun geçtiği güzel Verona'da şerefte birbirinin dengi iki aile vardır.
Враждуют два... веронских... видных рода,... И эта... застарелая грызня... Упорствует, как злая непогода,...
Ricky Verona...
Сраный Рики Верона.
Lafı uzatmayayım, Verona'yı arıyorum ben.
Расскажи всем, что я разыскиваю Рики Верону.
- Ricky Verona.
Рики Верона.
- Hey, Chevy... - Verona nerede?
Ёё, Чеви, что за- -
Ricky Verona'yı bulmam lazım.
Значит так, мне нужен Рики Верона.
- Verona'nın yerini bilmem mi gerekiyor sanki? - Evet, evet.
Мать твою за ногу, откуда ж мне знать, где он?
- Bir sorun mu vardı? Yoksa bir noktaya mı parmak basacaktın? - Verona nerede?
Насколько я понимаю... ты хотел то ли что-то спросить, то ли сообщить?
Ben Ricky Verona'ya bağlı değilim.
Где Верона? Так. Я не работаю с Рики Вероной.
Aslına bakarsan, Ricky Verona'nın bana hâlâ 7,500 dolar borcu var.
Дело в том также, что он до сих пор должен мне 7.500 баксов.
Her neyse, neden Verona'yı arıyorsun?
А чего тебе Верона понадобился, мужик?
Şu Verona'yı ve tüm tayfasını bul ve kafesteki porsuklara yem olarak kullan.
Скажи мне, что ты собираешься найти этого ублюдка Верону... и его долбоёбнутых дружков... и отдать их на растерзание собакам.
Biraz önce Verona'nın kardeşini Prince'de dolaşırken gördüm.
Я только что видел брата Вероны в ресторане Принс.
- Verona elimde.
Я нашел Верону.
- Verona elimde, dostum.
Я нашел Верону, мужик.
Verona.
Верона.
Verona'nın bu işle bir ilgisi yok.
Верона тут совершенно не при чем.
- Bak. Sen canını sıkma, biz Verona'nın icabına bakarız.
Слушай, насчет Вероны не беспокойся.
Hey, ben Verona.
Да, это Верона.
Verona, mösyö.Verona.
Верона, монсеньор. Верона.
- Verona.
- Верона.
Alejandro Ricardo Verona.
Алехандро... и Рикардо! Верона.
Verona'nın kuzeyi.
Мы на севере Вероны.
Benim için dünya yok Verona surları dışında.
Встань!
Ne haber Verona'dan!
Джульетте хорошо.
Verona delikanlısı.
Монтекки,... юный веронец ".
Yine mi Verona?
Снова Верона.
- Ricky Verona?
Рики Верона?
Anladığın üzere, Verona'nın nerede olduğunu bilmiyorum.
Именно так.
Verona ile mi?
Вы что с ним теперь, кореша? С Вероной?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]