English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ V ] / Verrat

Verrat translate Russian

72 parallel translation
Verrat için çalışıyor olman umrumda değil.
Мне плевать что ты работаешь на Верра.
Verrat'ın sorunu Direniş'le. Beni ilgilendirmez.
Проблемы Верра с сопротивлением это не мои проблемы.
- Verrat benim adıma kararlar alamaz.
Верра не будет решать за меня.
- Bunu yapan Verrat mı?
Значит, мы говорим о Верра?
Onunla ilişkisi olanların peşine Verrat kimi yolluyor biliyor musun?
Знаешь, кого Верра посылает по следу тех, кто с ним связан?
Verrat'ın infazcısı.
Он каратель Веррата.
Yedi Hane için çalışan Verrat ajanları tüm devletlerin en yüksek seviyelerine sızdılar.
Агенты Веррата работают на Семь домов, они проникают на самые высокие посты различных государств.
Verrat infazcıları, İspanya Cumhuriyeti'yle iş birliği yapan çiftçileri infaz ettiler.
Каратели Верра казнили фермеров, связанных с Испанской Республикой.
Dokunulmazlıklarıyla Verrat kanununu zorla uyguladılar.
Они безнаказанно контролировали соблюдение закона Веррата по всей земле.
Verrat infazcıları Hundjager olarak biliniyorlardı. Öylesine kararlı ve saldırgan bir soy ki ana rahminin içinden kendi annelerini yiyerek doğdukları söylenir.
Каратели Веррата были опознаны как Охотники, порочная и жестокая раса, об этом говорит то, что рождаясь, они поглощали собственных матерей из утробы.
- Verrat Ian'ın yerini öğrenirse...
Если Веррат узнает, где Иэн...
Verrat gibi.
Как феррат
Verrat yedi kraliyet ailesiyle çalışmış... Ben de yeni yeni öğreniyorum o meseleyi.
Веррат работал с этими семью королевскими семьями, о которых я только начинаю узнавать.
Arkasında da Verrat var.
И за ним стоит Веррат. ( фр. )
Birden fazla. - Yani Verrat'ın işi.
Значит, Веррат.
Öldürün onu. Tam Verrat tarzı değil mi?
Так, значит, Веррат дела делает?
Verrat'tan arkadaşlarınla güzel bir sohbet ettik.
Только что имел приятную беседу с твоими друзьями из Веррат. Правда?
Verrat'dan üç erkek ve bir kadın 30'lu yaşlarda, kimlikleri yok sadece avuçlarında kılıç dövmeleri var.
Они были из Веррат. Трое мужчин и женщина. ( фр. ) Около 30, без документов.
Daha 17 yaşındayken Fransız yabancı birliklere katılmış. Hızlıca yükselmiş ve ansızın kaybolup sekiz yıl boyunca görülmemiş. Sonra yeni bir kimlikle ortaya çıkıp Verrat için çalışmaya başlamış.
Он присоединился к французскому иностранному легиону когда ему было всего 17 лет, быстро поднялся по званию, потом внезапно исчез на 8 лет, чтобы появиться с новой личностью, работая на Веррат.
Verrat nedir?
Что такое Веррат?
Verrat, kraliyet aileleri tarafından bir müdafaa ekibi olarak 1945'te kuruldu. Wesenlardan, çoğunlukla Hundjagerlardan oluşuyor. 2.
Веррат был создан королевскими семьями в 1945 году как защитный отряд, состоящий из существ, в основном из ищеек, которые служили обеим сторонам во время Второй Мировой.
Bizi öldürmeye kalkan Verrat'tı.
Феррат пытался убить нас.
Polis 80 km ötedeki bir kaza yerinde üç Verrat casusunun cesedini buldu. Sanırım gitme vakti geldi.
Полиция только что нашла три трупа боевиков Веррат в 50 милях отсюда, на месте преступления.
Verrat şahsi bir ziyarette bulundu.
Как прошло? Феррат навестили меня лично.
Verrat ajanını silahını kendisine çevirmeye zorladın. Düşürtmeye çalışıyordum.
Ты заставила агента Феррата выстрелить в себя.
Evet. Verrat'ın başıdır.
Он - глава Феррат.
- Kim? Viktor seni kaleye götürmeleri için Verrat ajanları gönderiyor. Kaleye girince bir daha çıkamayacaksın.
Виктор отправил агентов Феррата, чтобы они вернули тебя в замок, и как только ты окажешься там, дороги назад не будет.
İki Verrat ajanı yukarı geliyor.
Два агента Феррата поднимаются к вам.
Verrat burada.
Ладно, нам пора идти.
Viktor seni kaleye geri götürmek için Verrat ajanları yolladı.
Виктор послал агентов Феррат, чтобы вернуть тебя в замок.
Verrat ajanları 3 saat önce gelmişti buraya.
Феррат были здесь три часа назад.
Verrat senin burada olduğunu biliyor, yani birazdan yeni ajanlar da gelecek buraya.
Феррат знают, что ты здесь, а значит, скоро их здесь будет ещё больше.
- Hayır, Verrat ajanları buradaydı.
— Нет, здесь были Феррат.
- İş halloldu mu? - Uçak şimdi havalandı ama Verrat bizden önce buraya gelmişti.
— Самолёт только что взлетел, но Феррат нас ждали.
- 6 ölü, hepsi Verrat'tan.
— Шестеро мертвы, все из Феррат.
Verrat ekibine yaptıklarını gördükten sonra diyebilirim ki Adalind ve çocuğu kesinlikle emin ellerde.
Увидев, как она обошлась с Феррат, я уверен, что с Адалиндой и ребёнком всё будет в порядке.
Kalkış yaptığımız yere geleceğinizi bilen 6 Verrat ajanını öldürdüm.
Шесть мертвецов из Феррат знали, что вы появитесь.
Soylu çocuğu ve annesini kaybetmekle de kalmadınız üstüne Bay Meisner da ortalıktan kaybolmayı başardı. Ve biz elimizde 6 adet Verrat ajanının cesediyle kalakaldık.
Ты не только упустил королевскую дочь и её мать, но ещё и Майснеру удалось ускользнуть, а нам остались только шесть мёртвых агентов Феррат.
Birkaç farklı kaynaktan, senin hakkında güzel şeyler duydum. Ve bu yüzden de Verrat'ın başı olarak Danilov'un yerini alıyorsun.
Я слышал о вас много хорошего из разных источников, поэтому, вы займёте место Данилова и возглавите Феррат.
Zürih'in dışında Verrat ajanları onları bekliyordu.
Феррат поджидали их на выезде из Цюриха.
- Eğer Adalind tutuklanırsa Verrat nerede olduğunu bulur.
— Если Адалинду арестуют, Феррат узнают, что она здесь.
Altı Verrat ajanı ölü, Adalind ve bebeği de kayıp.
Шесть мёртвых Феррат, Адалинды нет, королевского ребёнка нет.
Verrat uçağın seni nerede aldığını biliyorsa nereye gittiğini de öğrenirler.
Если Феррат знают, где ты села на самолёт, они выяснят и то, куда ты поехала.
- Verrat ajanı bu.
— Это Феррат. — Да.
Verrat'la çalışan bir FBI ajanı.
Агент ФБР работает на Феррат.
Verrat.
Феррат.
Verrat'tan kim peki?
Кто из Феррат?
Hitler'in ve Verrat'ın 1936'da insanları vurması.
И фильм о том как Гитлер и Веррат расстреливали людей в 1936
- Verrat.
Феррат.
Verrat.
Веррат.
Verrat'ı biliyorsun.
Они работают на королевскую семью, как и ты раньше. Ты знаешь Феррат...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]