Vet translate Russian
30 parallel translation
Sen veT-Dub onun yarısını alabilirsiniz.
Ты и Ти-Даб можете взять половину из этих денег.
- Ev-vet.
- O, да.
- Ev-vet!
- Именно так!
- Bay De Vet siz misiniz?
- Мистер Де Вет?
Pençelerin ve kuyruğun yok.
I'm a vet. У тебя нет лап и хвоста.
- Ev-v-vet. "Arayacağım" "Arayacağım"
Но, знаешь, не пытайся больше выглядеть такой сексуальной, когда придешь.
Vet, güvenebilirsin.
- Да, можешь.
Ev-vet.
Ага.
- Ha... vet!
- Э-э... Нет!
vet, ondan sonra konuşmadı!
Да. И после этого он больше ничего не говорил!
Onlar kıdemlinin.
Они со стадиона "Vet".
Onlar kıdemlinin.
Они со стадиона "Vet"?
Hadi Bones, lütfen. Onlar eski stadyumdan.
Ну, давай, Кости, пожалуйста, они же со стадиона "Vet"!
Onlar eski stadyumdan.
Они же со стадиона "Vet".
Onlar eski stadyumdan, tamam mı?
Они с "Vet", понятно?
bu sadece bahane bu kirli kapalı elbise e... vet.
Будет повод... снять грязные вещи. Да.
Araba sigortası. Vet ücreti.
Чёртова плата за парковку!
Şurada bir gazi var, savaş anıları anlatıp duruyor.
There's an old vet in there ranting about the war.
E-vet. Yani, sanırım, ama o gece olan her şeyi anlattığıma oldukça eminim.
Да, я имею в виду, наверное, хотя я вполне уверена, что сказала все, что знаю.
Yaptığım ilk şey Thunderbird ve vet kelimelerini birleştirip bir isim bulmaktı.
Первая вещь, что я сделал, была Thundervet, получается если соединить Thunderbird и ВЕТеран...
Vet takımı iyi gidiyordu ama kolunu kırdıysan, olay bitmiştir.
В последнее время этот ветеран проявлял рвение, но ломаешь руку, и все кончено.
Alt katta Mary Tremlett'i Pazar sabahı saat altıda canlı gördüğüne yemin eden bir veteriner var.
I've got a vet внизу который клянется, что он видел Мария Тремлетт жив и хорошо, шесть часов... В воскресенье утром.
Yanında Vietnam gazisi gezdiren bir rahibe benziyor.
Looks like a priest with a'Nam vet.
Lobo da bir herifin veterinerin arkasındaki sokağa bir kızı taşıdığını gördüğünü söyledi.
And Lobo said he saw some guy carrying a girl into the alley behind that vet.
Evet, e vet. İkisi de hapiste.
А, да, они оба сидят.
Emekli polis, 2. Dünya Savaşı gazisi.
He is a retired cop, World War II vet.
Sizinle Fort Miley Vet Center'da tanışmıştık.
Мы познакомились в госпитале для ветеранов, в Форт Майли.
- De Vet.
- Де Вет.
- vet
- да, чтобы познакомиться с женщиной
- Ev-vet.
- да