Vicks translate Russian
38 parallel translation
- Bu Vicks. Üşütmüşüm.
- Это лекарство от простуды.
Bir gün, annemle sen dışarıdayken bir leğene sıcak su doldurdum... içine koca bir kaşık Vicks attım ve başıma bir havlu örttüm.
Я дождался, когда вы с мамой ушли, согрел целый таз воды, положил туда большую ложку бальзама и накрылся полотенцем.
Eğer üşüttüysen biri göğsünü Vicks'le ovmalı.
Если ты простудилась, нужно, чтобы тебе кто-нибудь втирал Викс в грудную клетку.
Hayır, seni aptal. Bir vicks ve yemek fişleri.
Тут мазь от простуды и чеки за обеды.
Sen Vicks Sinex ile yatarken...
Пока ты там догонялся каплями для носа,
İhtiyacımız olan tek şey soğukalgınlığı ve grip sezonuna kadar bir köprü. Ardından Vicks bizi tatile kadar idare eder.
Нам просто нужно дотянуть до сезона простуды и гриппа, и Vicks возьмут нас на каникулы.
- Günaydın. Bu gayrıresmi ortaklar toplantısında Vicks kimyasallarının anlaşmasını bitirmek üzere olduğumu söylemek isterim.
Я бы хотел объявить перед лицом этого неформального собрания партнёров, что я в процессе подписания контракта с Vicks Chemical...
Vicks'le ilgili bir fikir var mı?
Есть что-нибудь на Vicks?
Evet, birkaç dakika kafamı toplayayım ve bütün bu Vicks olayını söze dökmeye çalışayım.
Ладно, я собираюсь поимпровизирать немного и просто типа собрать все впечатления о Vicks в кучу.
- Vicks'le ilgili bir şey var mı?
- Уже есть что-нибудь на Vicks?
- Ida, Olsen ve Rizzo için kilitlenebilen güzel bir oda ayarla. Vicks'e fatura et.
Запишите на счёт Vicks.
Öksürüyor, herkes dönüp ona bakıyor rahip de dahil, sonra bir Vicks atıyor ağzına.
И он кашляет, и все на него пялятся, включая священника, а потом он сосёт Vicks.
Vicks VapoRub ve Lysol şirketlerinin sahipleri.
Производителей "Викса" и "Лизола".
Vicks bizde hâlâ.
Еще, у нас есть "Vicks".
Vicks, Playtex, Life Mısır Gevreği ve Samsonite'ta da yoksun.
Так же как и Vicks, Playtex, Life Cereal, Samsonite
Vicks kuponlarını yaptım.
Я закончила с купонами "Vicks".
Sugarberry ve Vicks için Noel reklamlarını çekmek üzereyiz, ama onlar da Noele kadar yayınlanmayacak, yani paskalyaya kadar ödeme yok.
Уже готовы Рождественские купоны "Шугаберри" и "Викс". Но они не пригодятся до Рождества, а значит, нам не заплатят до самой Пасхи.
Heinz, Mohawk, Vicks, hepsi gayet yolunda.
Heinz, Mohawk, Vicks - все очень стабильны.
Geçen yılın üçüncü ve dördüncü çeyrek işleri Vicks, Sugarberry ve Heinz'dan büyük çeklerle bankaya gönderildi.
За работу в третьем и четвертом квартале последнего года, банком получены внушительные чеки от Викс, Шугарберри,
Bu gece Vicks reklamının son halini ayarlayacaktık. Ama ertelemem gerek.
Я должнв быть на финальном сведении ролика для Vicks вечером и мне нужно перенести его.
Ben. Hasta olduğunda kim yatağa yatırdı ve uyurken az kaslı göğsüne... -... kim Vicks sürdü sanıyorsun?
Кто уложила его в кровать, когда он заболел, и втирала разогревающую мазь в его слегка мускулистую грудь пока он спал...
Eski erkek arkadaşıma Vicks'le tecavüz mü ettin?
Ты изнасиловала моего бывшего с помощью мази?
Şimdi hastaneye git. Hatta St. Vicks'e git.
Конечно, слушай своего босса, ладно?
Geçenlerde Amy'nin göğsüne Vicks sürdüm.
Совсем недавно мне пришлось наносить согревающую мазь на грудь Эми.
Peki siz neden Vicks'i kaybettiğinizi ve Clearasil'i de bize kaybettirdiğinizi söylemediniz?
А почему ты не сказал нам, что потерял Викс для себя и Клерасил для компании?
Orada Vicks'ten, başka birileri de var mıydı?
Там был кто-нибудь еще из Викс?
Vicks'in satışları ne durumda?
Сколько стоят Викс?
Vicks getirir misin?
Можешь принести мазь?
Anne için biraz Vicks.
Немного мази "Викс" для мамочки.
Her hastalık için tedavisi Vicks'tir.
Она лечит любую болезнь с помощью Vicks VapoRub.
Vicks... Ve Chlo.
Викс и Хло.
- Aa, selam Vicks.
- Привет, Вик. - Привет.
Evet, sana Vicks gibi bir şey getireyim mi?
Хочешь, чтобы мы тебе лекарство принесли или что-нибудь?
George, Vicks'de çalışıyor da.
Джордж работает в "Викс".
Vicks'de çalıştığı zamandaki başarılı dostluğumuza ek olarak George denizin iki tarafında bulunan merkezlerimiz hakkında çok heyecanlı.
Наряду с тем, что мы плодотворно сотрудничали в "Викс", Джордж в восторге от нашего присутствия на двух побережьях.
Amy göğsüme Vicks sürüyordu. Ve elleri dondurulmuş iki tundra parçası gibiydi.
Эми натирает Викс ( * лекарство ) на моей груди и её руки словно два замерзших куска тундры
Vicks'te neler oldu?
Что за чертовщина произошла в Викс?
Sana Vicks getiriyorum.
Принесу тебе лекарства.