English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ V ] / Vienna

Vienna translate Russian

78 parallel translation
Vienna ile randevum var.
У меня назначена встреча с Виенной.
Yine de size iyi şanslar dilerim, Vienna. Ne pahasına olursa olsun.
Но я желаю Вам удачи, Виенна.
İyi bak, Vienna.
Посмотрите на это.
Yeterince sorunumuz var, Vienna.
У нас и так много неприятности,
Ateş etmek istemiyoruz, Vienna.
Мы не хотим стрельбы.
Kid'le Vienna bir değil ki.
"Дансинг Кид" - это не Виенна
Dilinin altındaki baklayı çıkarsan iyi olur, Vienna.
Что вы хотите сказать, Виенна?
Buna Vienna karar verir.
Пусть решит Виенна.
Vienna karar verdi.
Виенна решила.
O silahı indir, Vienna.
Опустите пистолет, Виенна.
Sağol, Vienna. "Güzel" vakit geçirdik.
Спасибо, Виенна, за прекрасно проведенное время.
Tanıştığım her erkekte seni aradım. Bak, Vienna.
Я искала тебя, и каждый встреченный мною мужчина...
- Banka kapalı, Vienna.
Банк закрыт, Виенна.
Sanırım senin için bir şeyler ayarlayabiliriz, Vienna.
- Я думаю, мы можем принять вас, Виенна. - Спасибо, Нэд.
- Beni durduramazsın, Vienna. - Durduracağım.
- Остановись, Виенна
Beni zorlama, Vienna.
Не вынуждай меня!
- Ve Vienna.
И Виенна!
- Hayır. Vienna onu durdurmaya çalıştı.
Нет, Виенна хотела остановить их.
- Vienna buradaydı, değil mi?
- Она была с здесь, не так ли? - Да, но...
Kapıyı sana Vienna açtırdı, değil mi?
Джейк! Это Виенна заставила открыть дверь?
Ve Vienna onlardandı.
И Виенна была заодно с ними.
- İyi şanslar, Vienna.
Удачи, Виенна.
Vienna'nın Yeri kapandı, Bay Logan.
"Виенна" закрыта, Мистер Логан.
Öyleyse burasıyla Vienna'nın Yeri arasında bir yerde olmalı. Hadi.
Он должен быть где-то между нами и Виенной.
Vienna'nın Yeri'ne gidelim.
- Поехали к Виенне.
Vienna'nın Yeri'ne gitmeliyiz.
Ждите. Надо идти к Виенне!
Onları Vienna'nın Yeri'nden ayrılırken izlemiştim. Bu dereyi takip ediyorlardı.
Я видел, как уходя от Виенны, они двигались вдоль этого ручья.
Kamp, Vienna'nın Yeri ile Furnace Dağı arasında olmalı. Çünkü o dağın ardında bir şey yok.
Тогда их лагерь должен быть где-то между ручьем, Виенной и этим хребтом.
Kasabayla burası arasındaki tek yer Vienna'nın Yeri.
Если найдем его - то найдем и остальных. Виенна - единственное, что находится между этим местом и городом.
- Senin için de geldik, Vienna.
Мы пришли и за вами, Виенна.
Vienna'nın fikriydi, değil mi?
Это идея Виенны?
Vienna Jake'e kapıyı sizin için açtırdı, öyle değil mi?
Виенна открыла банк для вас? Говори же!
Bize sadece Vienna'nın çetenizden olduğunu söyle, biz de sana bir şans verelim.
Только признай, что Виенна - ваш сообщник! И мы дадим тебе шанс.
Vienna sizden biri miydi?
Виенна была с вами?
Vienna ve Turkey'i kasabaya götürüyorum ve mahkemeye kadar da içeri atacağım.
Я забираю Виенну и Теки в город для судебного разбирательства.
Turkey'i götürebilirsin, şerif ama Vienna'yı değil.
Можете забрать Теки, Маршал, но не Виенну.
Bu benim fikrim değildi, Vienna.
Это не моя идея, Виенна.
Vienna ve Johnny Guitar!
Это Виенна, и "Джонни Гитара"!
Vienna'ya yardım ettiğin için sana teşekkür etmek isterim.
Спасибо за то, что помог Виенне.
Hem onu buraya Vienna getirdiyse bir sorun olmamalı.
Если Виенна привела его с собой, то он - свой.
Vienna'nın önünde mi?
На глазах у Виенны?
Boynunda o ipi hissetmek nasıldı, Vienna?
А что чувствует человек с веревкой на шее?
Ona nasıl teşekkür edeceksin, Vienna?
Как ты собираешься его отблагодарить, Виенна?
Ona bir bak, Vienna.
Посмотри на него, Виенна!
- Vienna ve gitarcıyı istiyor.
Ей нужна Виенна и гитарист. - А банк?
Vienna meşgul. Bekleyeceksin.
Босс занят.
Aşağı gel, Vienna.
Спускаетесь, Виенна.
- Vienna.
Виенна!
İş yapmak için kötü bir zaman seçmişsin, Vienna.
Ты выбрала плохое время для бизнеса, Виенна.
Yardım et. Yardım et bana, Vienna.
Помогите мне.
Vienna iyi atıcıdır.
Виенна хорошо стреляет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]