English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ V ] / Viii

Viii translate Russian

61 parallel translation
Henry Vlll'in altı karısından biriydi.
Одна из шести жён Генриха VIII.
Mr O'Brien, sen ve ben ikinci Bajor VIII ayının arkasına bir runabout götüreceğiz.
Мистер О'Брайн, мы с вами на корабле полетим за вторую луну Баджора 8.
Yapmazsan, bombayı patlatırım Bajorya VIII'deki bütün altı koloniyi yok ederim.
Если вы этого не сделаете, я взорву бомбу и уничтожу все 6 колоний на Баджоре 8.
Ayrıca bana Umoth VIII'de halka açık çoğaltıcılardan yedikten sonra 35 kişinin hastaneye yatırılmak zorunda kalındığı bildirildi.
Мне доложили, что 35 человек на Умосе-VIII были госпитализированы после того, как они все воспользовались общественными пищевыми репликаторами.
- Bu Henry VIII filminden mi? - Evet, evet, öyle.
- Это из "Генри Восьмого"?
Her biri 8. Henry'nin bir eşini temsil ediyor.
Каждая представляет отдельно взятую жену Генриха VIII.
İngiltere. 1554 8.
Англия, 1554 год Генрих VIII умер.
Kral Edward VIII ile Wallis Simpson'un düğününden bir dilim pasta sene yaklasık 1937.
Кусок торта со свадьбы короля Эдварда VIII с Уоллес Симпсон. Приблизительно 1937 год.
Sonra VIII. Henry geldi, kıllı, iri bir kraldı. Ve...
Потом появился Генрих VIII, большой волосатый король.
Sonra VIII. Henry ; bu filmde onu Sean Connery canlandırıyor...
И Генрих VIII, которого в этом фильме играл Коннери...
Bugün burada... zıpzıp sekiz numarayı uğurlamak için toplandık.
Мы сегодня здесь собрались чтобы попрощаться с Попрыгунчиком VIII
8. bölümün bahsini çok duydum.
- Я слышал много разговоров о VIII главе.
Birbirlerini bafiledikleri için mi? - Öyle dedi.
Так значит, поэтому Генрих VIII их разогнал - потому что они спали в одной постели?
Düzinelerce manastır 8. Henry'den önce yok oldu.
Десятки монастырей были распущены до Генриха VIII.
VIII. Henry dönemine?
Или Генриху Восьмому?
18. yüzyıl Fransa'sında sansürün temel kavramı ayrıcalıktı, ya da özel hukuk.
Базовая идея цензуры во Франции VIII века - это концепция привилегии, или частного права.
Bu arada başka bir ninni üzerinde çalışıyorum. 8. Henry, 3. rol, 1. sahne.
Колыбельная, которую я позаимствовал из "Генриха VIII", акт 3, сцена 1.
Sekizinci yüzyıl dua kitabı.
Молитвенник VIII века.
Sekizinci Henry orada kalıyormuş. Avcı kulübesi olarak kullanıyormuş.
Оказывается, Генри VIII обычно останавливался здесь.
Bizler bugün burada, İngiltere ve Fransa kralı, inancın koruyucusu, İngiltere kilisesinin yüce lideri, VIII. Henry ile, Leydi Jane Seymour'un Tanrı ve şahitler huzurunda, kutsal bağ ile birleşmesini görmek için toplandık.
Мы все вместе пришли сюда чтобы перед Богом и этими свидетелями сочетать святым браком Генри VIII короля Англии и Франции защитника веры верховного главу Церкви Англии и леди Джейн Сеймур
8. yüzyılın başlarına kadar, İslam halifeleri geniş topraklarda hükümrandı.
В начале VIII-го века исламские халифы правили обширной территорией.
MS 8. yüzyılda, imparatorluğun lideri Halife Abdül Malik, bu dil karmaşasını yönetmek için bir yol bulmak zorundaydı.
В VIII веке, главе империи халифу Абдулу Малику,.. нужно было найти способ управления этой мешаниной языков.
Ama 8. ve 9. yüzyıllarda İslam dünyasındaki bilime ne olduğunun gerçek hikâyesinin, tek tek her hangi bir keşiften daha fazla şey söylediğini düşünüyorum.
Но я думаю, что реальная история о том, что произошло в науке... исламского мира в VIII и IX веках... говорит нам больше чем любое другое открытие.
Henry öleli 6 saat 12 dakika olmuştu.
Прошло 6 ч. 12 мин. как скончался Генри VIII.
- Ne? Hayır, şaka yapıyordu VIII.
Нет, он просто пошутил, Генрих VIII.
Bugün burada, sekizinci Henry ve Leydi Jane Seymour'un evliliklerine tanıklık etmek için bir araya geldik.
В предыдущих сериях... - Мы собрались здесь, чтобы соединить Генриха VIII... и леди Джейн Сеймур.
Rivayete göre Kral Henry Vlll yazmış olduğu Onun aşkı reddedilen bir kız.
По легенде, король Генрих VIII посвятил ее девушке, которая отвергла его любовь.
Majesteleri, Kral Sekizinci Henry adına, sizleri, bizimle beraber Londra'ya dönmeye davet ediyorum. Orada en iyi şekilde misafir edileceksiniz.
От имени Его Величества короля Генриха VIII... я приглашаю вас вернуться с нами в Лондон, где вы будете... размещены со всевозможным комфортом.
Yüce Majesteleri, Kral Sekizinci Henry'den, kendisiyle, Kutsal Roma İmparatoru Beşinci Charles arasındaki bu yeni antlaşmayı yürürlüğe koyması için Tanrı ve şahitler önünde, yemin etmesini istiyorum.
- Я призываю Его Величество... короля Генриха VIII... дать слово перед Господом... и этим свидетелями соблюдать... новый мирный договор между Его Величеством... и королем Карлом V, Святым Римским Императором.
Aynı şekilde, Sekizinci Henry de, Beşinci Henry gibi, krallığımızın şanlı tarihindeki yerini alacak.
А Генрих VIII, также как Генрих V, войдет в... летописи славы нашего королевства.
Salvete Regis Enrici, Octavi Maiestatis.
Приветствую вас от имени Его Величества короля... Генриха VIII.
Tanrı'nın kudretiyle, ben, Sekizinci Henry, İngiltere, İrlanda ve Fransa Kralı, inancın ve İngiltere Kilisesi'nin savunucusu sana iyileşmeni emrediyorum!
Милостью Божьей... я, Генрих VIII,... король Англии, Ирландии и Франции,... Защитник веры и... Церкви Англии,... приказываю тебе исцелиться!
Sekizinci Henry, 28 Ocak 1547'de öldü.
Генрих VIII умер 28 января 1547 года.
Sekizinci Henry ve Birinci Elizabeth ile, Tudor hanedanı, İngiltere tarihinin en ünlü iki hükümdarını çıkarmış oldu.
Генрих VIII И Елизавета I из династии Тюдоров стали самыми знаменитыми монархами в истории Англии.
Sırf ilahi ve bilgili biri olmakla kalmayan, aynı zamanda bizleri Firavun'un esaret ve tutsaklığından kurtaran, egemen Lord'um ve kocam VIII.
- "Во славу моего верховного господина и мужа,... короля Генриха VIII,... который не только умен и благочестив,... но и для нас подобен Моисею,... поскольку вывел нас из рабства и духовного плена" Фараона ".
INNOCENT ÖLMEK ÜZEREYDİ,...
Папа Иннокентий VIII умирал,
Henry VIII. devri.
Царствование Генриха Восьмого.
Wilkie'nin yanında duran Georgie.
( родовой замок Анны Болейн, казненной жены короля Генриха VIII )
- Telefonunun şarj aletini 8. Henry'nin... -... odasında unuttuğunda da böyle demiştin.
- Вы говорили то же самое, когда оставили свою зарядку от телефона в ванной Генриха VIII.
Yıldönümümüzde 8. Henry'yle evlendin!
Ты только что на нашей годовщине вышла замуж за Генриха VIII.
Evet. Eminim annem askerleri göndermiştir.
Говорят одна или две жены Генриха VIII
Henry VIII'ün tavuk budu olabilir.
Вот бы я разгулялся, будь у меня такие длинные ноги.
MÖ. 206'dan kalma Roma yikintilarinin üzerine kurulan sekizinci asirdan kalma mahzen mezarlarin üzerine kurulmus bir kilise. Nehrin dogusunda. Bir sürü de kemik var.
Церковь была построена на руинах склепа VIII века, который в свою очередь был построен на римских руинах 206 года д.н.э.
İngiltere kraliçesi öldüğünde, VIII. Henry'nin soyu da bitecek.
Когда Королева Англии умрет, род Генри восьмого прервется.
VIII. Henry'nin kızı Elizabeth.
Элизабет - дочь Генриха VIII
Bana şey zamanı oldu... 8. Henry'yi oynamayı da seviyordum. Bizzat 8.
У меня было подобное когда.. когда я.. и я люблю играть Генриха VIII, ты знаешь, и я.. я правда стал Генрихом VIII.
VIII
8.
Çatılardan kurşun aldılar, odunlarla erittiler, gerisi zamanla oldu. Hepsi 8. Henry sayesinde.
С крыш сняли черепицу, стены развалили бревнами, остальное довершило время, и все благодаря Генриху VIII.
Stalin'i öğrenmek istiyorsanız 8. Henry'yi çalışın.
Если вы хотите узнать о Сталине, изучайте Генриха VIII.
Bayan Thatcher'ı öğrenmek için, 8.Henry'yi çalışın.
Если вы хотите узнать о Маргарет Тэтчер, изучайте Генриха VIII.
Vov, 20 dakika içinde Henry VIII olmalıyım! Alo?
Микки МакФиннигэн?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]