English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ V ] / Vincke

Vincke translate Russian

54 parallel translation
Vincke yakalandı!
Финке попался! Быстро!
Beni tanıyorsun Vincke.Riski sevmem.
Ты меня знаешь, Финке. Никакого риска!
Vincke?
Финке?
Doğru yolda değilsin Vincke. Yanlış kişiyi cezalandırıyorsun.
Это вообще все неправильно.
Tanıştırayım Eva, Komiser Vincke ve Müfettiş Verstuyft.
Ева, разрешить вам представить? Комиссар Финке и инспектор Ферстауфт.
Verstuyft, müsaadenle Vincke işini yapsın.
- Ах, ФерстАуфт, пусть лучше Финке за это возьмется.
Vincke, olayları saptırmasan?
- Финке, мы можем фактов придерживаться?
Vincke, komiser olmak için neden Fransızca bilmemiz gerekiyor?
Зачем нужно знать французский для экзамена на комиссара?
Hayır Vincke, bütçenizin yüzde doksanı kağıtlara harcanıyor.
- Не-не, Финке Это потому, что 90 % вашего бюджета на бумажки уходит.
Vincke, komiser.
Финке, комиссар.
Gördüğün gibi Vincke, bizim işde Yunan mitolojisi yerine biraz futboldan anlamalısın.
Видишь, Финке, в наших кругах лучше разбираются в футболе, чем в греческой мифологии.
Komiser Vincke ve Müfettiş Verstuyft.
Комиссар Финке и инспектор Ферстауфт.
Vincke.
Финке.
Eğer ben bitiremezsem, siz bitirmelisiniz. Bu olayın gerçek suçlularını ister misiniz Bay Vincke?
Если я, в силу обстоятельств, не смогу закончить это дело, то вам придется сделать это за меня.
Vincke... Bayan Seynaeve arkadaşlardan bahsettiğinde, paraya nasıl tepki verdiğini hatırladın mı?
Финке, а ты помнишь, как мадам Сэйнаафе о друзьях обмолвилась и как она на деньги среагировала?
- Vincke, kendin söyledin.
- Финке, ты сам сказал :
Vincke...
Финке? У нас есть имя.
Vincke ve Verstuyft acilen Merodelaan 2'ye destek istiyor.
Это Финке. Срочно! Подкрепление на Мероделаан, 2
O iyi nişancı mı, Bay Vincke?
Он хороший стрелок, господин Финке?
- Haydi Vincke, bir adım.
- Давай же, Финке, один шаг!
Bir adım at ve kafasını deleyim. Vincke?
И я ему башку снесу!
Korkuyor musun, Vincke? Benimle birlikte gerçeğin karanlığa gömülmesine?
Или так ужасно то, господин Финке, что и правда умрет вместе со мной?
Adli polisten Komiser Vincke.
Здесь к вам комиссар Финке из криминальной полиции.
Unut bunu Vincke.
Забудьте об этом, Финке.
Vincke, ben de açık olayım.
- Тогда я тоже буду ясен, Финке :
Bu şerefi size borçluyuz, Bay Vincke.
Вы делаете нам эту честь, Финке.
O hâlde özür dilemenizi istiyorum, Vincke.
Я бы очень хотел, Финке, чтобы вы принесли майору извинения.
- Küstahlığınıza bir son vermenizi istiyorum Vincke.
- Ваша дерзость не смешна.
- Vincke yeter. Ledda hep diyor...
Ледда говорит, Ледда говорит!
Komiser Vincke.
Комиссар Финке.
Vincke, nerede olduğunu biliyorum.
Финке, я знаю, где он.
Vincke, dikkatli ol.
Финке, осторожно!
Komiser Vincke.
У комиссара Финке.
Sadece Vincke'ye.
Только у комиссара Финке.
Ben Vincke.
Да, Финке.
İlginç bir hikâye, Bay Vincke.
Красивая история, господин Финке.
Peki. Dosya için tebrik ederim, Vincke.
Поздравляю вас с этим докладом, Финке.
Vincke ses ver! Ses mi?
Финке, доложите!
Aramaya devam et Vincke, o zaman bulursun.
Ищите дальше, Финке. И вы найдете.
Hayatta olduğunuza seviniyorum, Vincke.
Я рад, что вы еще живы.
Dırdırından bıktım, Vincke.
Вы мне надоели, Финке!
Aramaya devam et Vincke, bulacaksın.
Ищите дальше, Финке. Тогда вы что-то найдете
- Vincke. - Sus Freddy.
Тсс.
Üzgünüm Vincke ama bu dava bizim için bitmiştir.
Прости, Финке, но мы это дело закрыли.
Vincke!
Финке, у нас есть свидетель.
- Vincke lütfen.
Финке, пожалуйста!
Vincke, Ledda.
Финке!
- Komiser Vincke.
Комиссар Финке.
Vincke.
Финке?
Vincke...
Ах, Финке
Ne düşünüyorsun, Vincke? Göreceğiz.
Что думаешь, Финке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]