Vineyard translate Russian
29 parallel translation
- The Vineyard'a gidiyorum.
- Я еду в "The Vineyard". - Молодец.
Hadi Vineyard'a gidelim.
Пойдемте в "Виноградник".
Vineyard "Ye ve Fırla" promosyonu yapıyormuş.
В "Винограднике" сейчас рекламная акция "Ешь и смывайся".
Ben... Yarın Germani Vineyard'ye şarap tatmaya gitmeyi düşünüyordum da, acaba...
Я хотел завтра съездить в Джермани на дегустацию вина.
- Ben... Birkaç hafta sonra Vineyard'a gitmeyi düşünüyoruz.
Вообще-то, мы думали, чтобы съездить на виноградники через несколько недель.
O kadar. - Vineyard'a bir gezi mi?
- Поездка на виноградники?
Vineyard her zaman güzeldir.
Ладно, виноградники всегда хороши.
Martha's Vineyard'dayken iyi olur demiştin. Martha's Vineyard'dayken iyi olur dememiş miydin?
Разве ты такого не говорил?
Martha's Vineyard Adasındaki yerimde bir hafta sonu.
Я бы хотел выставить на аукцион выходные в моем доме на Мартас-Винъярд.
Scott'ın Vineyard'daki düğünündeydim.
Я был на свадьбе у Скотта на винограднике.
Scott'ın Vineyard'daki düğününü hatırlıyor musun?
Помните свадьбу Скотта на винограднике?
Yani ciddi ciddi Martha's Vineyard yerine Nantucket'i tercih ediyorsun.
Так, вы действительно предпочитаете Нантакет, а не Мартас-Винъярд?
Martin Harris Elizabeth Terman ile evli 18 Temmuz 2006. Martha Vineyard...
Мартин Харрис женился на Лиз Терман 18 июля 2006 года на Мартас-Виньярд.
Gulf Stream'leri uçak Martha's Vineyard'a inmeye çalışırlarken yere çakıImış.
Их частный самолёт разбился, когда они хотели приземлиться в Мартас-Винъярд.
Martha's Vineyard adasında iyi eğlenceler.
Ну, наслаждайся отдыхом в Martha's Vineyard.
Vineyard ile mücadeleye girer. Buraya gelir. Satın almak ister.
Виноградник старается как может, он приходит сюда, хочет его у вас купить.
Tuhaf olan ise Jason Palmer'ın üniversitedeyken Martha's Vineyard'daki bir plajda cankurtaranlık yapmış olması.
Странно то, что когда Джейсон Палмер учился в колледже, он был береговым спасателем на Виноградных Плантациях Марты.
Bu, başka bir "Vineyard'ın fahişesi Merlot"
Это же не еще один из тех
Onu Virginia'daki evinden Martha's Vineyard'daki evine nasıl götüreceğiz.
Вопрос в том, как нам доставить его из туалета в его доме в Вирджинии в его поместье на виноградниках Марты?
Bana Vineyard'da o oyunu yöneteceğime dair söz veren dostum...
Другом, который обещал мне, что я мог бы быть режиссером этой пьесы.
Vineyard'da çaldı.
Это играло у Вэйнъярд.
Sen hariç tabii Franklin Martha's Vineyard sokaklarından geliyorsun.
Если конечно, это не ты, Франклин? из престижного района Мартас-Винъярд.
Bu konuyla ilgili oldukça fazla şey bildiğinizi düşünüyordum. Özellikle de 2008'de Martha's Vineyard'da politikadan çekilip bu programın çobanlığını yapmaya başladığınız için.
Думал, у тебя с этим большой шанс особенно после увольнения из полиции в 2008 из виноградников Матхы когда тебе было сказано прослушивать программу
Bu yaz Martha's Vineyard festivaline gideceğiz.
мы собираемся на виноградник на лето.
Diane çoktan Vineyard'a varmıştır.
Диана уже в загородном доме.
Diane Vineyard'da.
Диана в загородном доме,
Ayrıca Martha's Vineyard'da evi mi var? Mm-hmm.
И у неё дом на Мартас-Винъярд?
Daha çok Vineyard'a o da tabi birlikte geçireceğimiz fazladan birkaç günümüz olursa.
Чаще ездим в загородный дом, если выпадают свободные деньки.
- Kızlar bir demet çiçeğe bayılırlar.
Вы же закажите жаркое приправленое луком в "The Vineyard"?