Viola translate Russian
166 parallel translation
- Viola.
- Виола.
- Viola mı?
- Виола?
Viola, bu Johnny.
Виола, это Джонни.
- Selam Viola.
- Здравствуй, Виола.
Ben dönene kadar Viola seninle kalacak.
Виола побудет с тобой до моего прихода.
Viola... Misafirimiz var!
Виола, у нас гости.
Bak ben ve Viola...
Нет... Слушай, мы тут с Виолой и Я...
Thomas Kent'e Viola De Lesseps'in hayallerindeki hayatı sunabilir.
С ним Томас Кент получит-то, о чём Виола смеет лишь мечтать.
Viola De Lesseps.
Виоладе Лессепс...
Leydim Viola.
Миледи Виола...
Thomas Kent aracılığıyla Bayan Viola De Lesseps'e ;
"Леди Виоле... де Лессепс... через руки... Томаса Кента..."
Lordum, Leydi Viola dini bütün biridir.
! Леди Виола благочестива, милорд.
Leydi Viola'ya bunu layık görür müyüm, düşlerimden gayrı?
Пожелать такой доли леди Виоле? .. Разве только в мечтах...
Thomas Kent olarak kalbim sana ait ama Viola olarak, o nehir bizi de ayırıyor ve haftaya Cumartesi Wessex ile evlenmek zorundayım.
Как Томас Кент всем сердцем я - твоя, но как Виола... между нами бездна... Через неделю, в ту субботу я стану леди Уэссекс.
Leydi Viola henüz çok genç.
Миледи, по юности своей, не знает жизни.
Adı Viola olarak anılacak.
- Виола...
Aynı Southern Comfort'taki Viola teyzem gibiydi.
Хм, просто как моя тетя Виола и ее "Южный уют".
9 yaşındayken "On ikinci Gece" de Viola'yı oynamıştım.
Когда мне было 9, я играла Виолу из "Двенадцатой ночи".
Viola için nota anahtarı, Çift si, vurgulu. - Bu bir ilâhi.
Скрипичный ключ, два такта паузы...
Yürü, Viola.
Заходи, Виола.
Çünkü ben Viola'yım.
Теперь я Виола. Дюк?
- Viola, bu da ne böyle? !
- Виола, что все это значит?
Ama sen ve Viola yani büyüleyici olur.
А вот ты и Виола... Это уже совсем другое дело.
Viola'yı aramalısın.
В общем, тебе следует позвонить Виоле.
Selam, ben Viola.
- Привет, это Виола.
Viola'dan hoşlandığını sanıyordum!
Я думал, тебе нравится Виола.
Viola Londra'da olduğumu söyledi mi bilmiyorum ama bir gün önceden eve varacağım.
Не знаю, сказала ли тебе Виола, что я в Лондоне, но я возвращаюсь на день раньше.
Viola?
Виола.
Ben Viola.
Я Виола.
Merhaba, Viola.
- Привет, Виола.
Ama Viola, senin için deli oluyor, seni ilk öptüğü andan beri.
Зато Виола просто без ума от тебя. Она влюбилась в тебя с того момента, как ты ее поцеловал.
- Alo? - Viola.
- Алло?
Viola son birkaç haftada sana bir şey söylemedi mi?
Вам Виола ничего не говорила в последние две недели?
O aslında, geniş çaplı psikoanalizden sonra çeşitli nedenlerden ötürü kardeşinin yerine geçtiği gün gibi ortada olan kendi kız kardeşi, Viola.
А точнее он - это его сестра Виола, которая изображала его по каким-то причинам, которые станут понятны после глубокого психоанализа.
İşte bu Viola!
Теперь это Виола!
Ben Viola'yım.
Я Виола.
Sen Viola değilsin.
- Погоди...
- Hayır, ben Viola'yı tanırım.
- Я Виола. - Но я знаю Виолу.
- Ben Viola'yı öptüm.
Я целовался с ней.
Viola senin yerine geçtiyse, -... sen neredeydin?
Если Виола притворялась тобой, тогда где был ты?
Viola Hastings, size bu gece eşlik etmek benim için bir şereftir.
Виола Гастингс, для меня будет большая честь сопровождать вас сегодня.
Viola Hastings, eşlik eden by Paul Antonio.
Виола Гастингс в сопровождении Пола Антонио.
Viola Hastings.
Виола Гастингс?
Daha kavramsal bir şey, daha çok Bill Viola tarzı ama daha seksi.
Чуть более концептуально. Типа Билла Виола, только более сексуально! Тебе понравиться.
Johnny, bu Viola.
Джонни, это Виола.
Viola!
Виола!
Leydi Viola'nın sohbetinden sonra beni iyi teskin ederdi.
После зажигательной беседы с юной леди они бы нагоняли сон.
Viola!
Детка!
Bize katıIdığın için teşekkürler, Viola.
Спасибо, что присоединилась к нам, Виола.
Viola.
- Виола?
- Viola? !
Виола?