Virginia translate Russian
2,105 parallel translation
Virginia'da bunun yürürlükten kalkmasını destekledi.
Он поддержал отмену рабства в Вирджинии.
Bilemiyorum, Virginia.
Не знаю, Вирджиния.
Virginia, döndük dolaştık "sil baştan" a sardık mı yine.
Ну, Вирджиния, видимо пора вернуться к чертежной доске.
Şirket sunucusuna, geçmiş tarihli bir belge koymak çok akıllıcaymış, Virginia.
Очень впечатляет, как ты смогла загрузить эти записки задним числом на корпоративный сервер, Вирджиния.
- Merhaba, ben Virginia Gamely.
- Я Вирджиния Геймли.
Benim adım Virginia Gamely.
Я Вирджиния Геймли.
Virginia Bölgesi 2300 no'lu bloğu iniş bölgesi yapıyorum.
Зона эвакуации в районе дома 23 по Вирджиния Авеню.
CIA Merkezi Langley, Virginia
ШТАБ-КВАРТИРА ЦРУ - Лэнгли, штат Виргиния
Benim'Radio City'ye gelmemi istediler ama ben Virginia'da büyükannemle beraber olmak istiyorum.
Они хотели меня отправит в Радио-Сити, где будет проходить драфт, но я хотел остаться здесь, в Вирджинии, с бабулей.
Operasyon raporunda sıradan gözlem tutanağı dışında hiçbir şey yok ama deniz üssüne iki saat mesafede, güneyde Virginia'da bir adres var, bir de şu çizimler.
Там нет ничего в оперативном докладе, просто стандартное наблюдение, но есть адрес в Вирджинии, два часа на юг от военной базы и эти наброски.
Orta sınıf değil, ama inanılmaz zengindir,... ve tüm Virginia'nın en iyi evlerinden birine sahipler,... hizmetçileri olan,... ve kendi gölüne sahip dönümlerce arazi.
Не с миддл-классовой точки зрения, а богаты до отвращения. И у них один из самых прекрасных домов в Виргинии, со слугами, земельным участком и собственным озером.
Zor olduğunu biliyorum,... ama size söz veriyorum,... ardınızda her ne bırakırsanız,... Virginia'da size bin katını alacağım.
Знаю, это тяжело, но я обещаю вам, чтобы вы не оставили позади, я куплю вам на тысячу больше в Виргинии.
Bu akşam benim için şampanya ve canlı bir orkestranın olduğu bir parti veriyor,... ve çok ünlü ve önemli kişiler olacak-... Virginia'daki.
Он устраивает прием в мою честь, сегодня вечером, с шампанским и живым оркестром, и с любым, кем угодно,... кто из Виргинии.
Sen güzel ve akıllısın... Çok yakında, Virginia'nın en zengin kadınlarından biri olacaksın.
Ты красива, умна... и совсем скоро, станешь самой богатой женщиной в Виргинии.
Yani, bunu özel bir mikroskoba koyacağım,... ve görüntüleri Virginia'ya yollayacağım.
Так что положу это под очень особенный микроскоп, а затем отошлю изображение ему обратно в Вирджинию.
Eminim Daniel Virginia'dan baskıyı hissediyordur.
Дэниель чувствует давление всю дорогу в Вирджинии.
Anne ve babasıyla Virginia'da yaşıyor.
Мать и отец живут в Вирджинии.
Tüm Virginia yolcuları lütfen yerlerinize.
Всех пассажиров прошу взойти на борт.
İşte burada, Virginia'ya tek gidiş bileti.
Вот так, билет в один конец до Вирджинии.
- Son çağrı Virginia'ya gitmek üzere olan yolcuları.
- Последнее объявления для пассажиров в Вирджинию.
Virginia'da küçük bir kocayemiş kabuğu standı var.
Есть посадка земляничного дерева в Вирджинии.
- Virginia'da küçük bir stant var.
Есть посадка земляничного дерева в Вирджинии.
Son arama Wolf Trap, Virginia'daki en yakın baz istasyonuna kadar izlendi.
Отследили, откуда она сделала звонок, Вулф Трэп, ВирджИния.
Wolf Trap, Virginia'da değil.
Не в Вулф Трэп, ВирджИния.
Virginia'da BCD adında bir halkla ilişkiler firması var.
В Виргинии существует PR-фирма, BCD.
Ama iyi para kazandım ve seyahat ettim ki Penhook, Virginia'da büyüyen biri için iyi taraflarından biriydi.
А это неплохой бонус, скажу тебе. Когда ты родом из Пенхука в штате Вирджиния.
Başkan yardımcısı, bir anaokulunu ziyaret etmek için gelecek ay Batı Virginia'ya gidecek.
Вице-президент в следующем месяце едет в Западную Виргинию, чтобы посетить детский сад.
Batı Virginia'ya gitmiyorum.
Я не поеду в Западную Виргинию!
Herhangi bir Virginia'ya gidecek bir tip var mı bizde?
Мы что похожи на тех, кто может поехать в любую Виргинию?
Virginia Adası'na git.
Отправляйся на Остров Вирджинии.
Sen al Virginia.
Ты бери, Вирджиния.
Sadece Virginia Adası'nda bulunan bir kuş.
Это птичка только что прилетела на остров Вирджинии.
- Virginia Adası'ndayım.
- Я на Острове Вирджинии.
Virginia seni duyamıyor Delilah.
Вирджиния тебя не слышит, Делайла,
Maw Maw, Virginia kolumu kırdı!
Бабуля, Вирджиния только что сломала мне руку.
Yalanı bırak Virginia.
Хватит врать, Вирджиния.
Teşekkürler, 7 numaralı Virginia.
Спасибо, Вирджиния номер 7.
Komik olan, bir kere başladıktan sonra, Bir daha hiç Virginia Adası'na ihtiyaç duymadım.
Прикол в том, что с тех пор, как я приступила, мне так ни разу и не понадобился Остров Вирджинии.
Seni buraya sadece Virginia'yı ateşle diye çağırdım.
Я тебя пригласила, только чтобы поторопить Вирджинию.
Ee bana Virginia Adası'nın nasıl işe yaradığını hiç söylemedin.
Ты мне так и не рассказала, как у тебя наконец сработал Остров Вирджинии.
Transfer ediliyorsun Virginia'ya.
Тебя переводят... в Вирджинию.
Ben Virginia'dayken ona kitap okuyacaksın.
Ты будешь читать ей, пока я в Вирджинии.
Fig sizi Virginia'ya gönderiyordu.
Фиг собиралась отправить вас всех в Вирджинию.
Virginia plaka. 8-1, S, E, M, 3-6!
Вирджиния плейт - 8-1, Сэм, Эхо, Майкл, 3-6.
Kime gidiyor? Sözüm ona, mahkumlar arasında Virginia'daki Monroe'da bulunan federal cezaevindeki bir kütüphaneye ulaşana kadar elden ele dolaştırılıyor.
Вероятно, передаётся между сокамерниками, пока, наконец-то, не попадёт в книгохранилище федеральной тюрьмы Монро в Виргинии.
Şu an Virginia, Monroe'de bulunan bir hapishanedeki okuryazarlık projesi kapsamındaki bir kütüphanede çalışıyor.
Сейчас работает в тюремном литературном обществе в их хранилище в Монро, Виргиния.
Eyalet Islahevi Kütüphanesi Monroe, Virginia Frank neredeyse 6 yıldır bizimle birlikte. Mahkeme onu serbest bıraktığından bu yana yani.
Фрэнк работает у нас уже 6 лет, с тех пор, как суд пересмотрел его приговор.
Rifkin yakalandıktan sonra, Cooper onu Bagram'dan Andrews Hava Güçleri üssüne, Virginia'ya getirmiş.
После поимки Рифкина Купер увёз его из Баграма в "Эндрюс", базу ВВС в Виргинии.
Virginia.
Вирждиния.
Öğleden sonra için Virginia'yı çağırdınız mı diye merak ettim çünkü bu çalışmaya çok şey kattı ve kendinden çok şey verdi.
Я всё думала, пригласишь ли ты Вирджинию на презентацию в обед, потому что она вложила столько времени в это исследование, она отдалась ему полностью.
Virginia'nın bu öğleden sonra, veya herhangi bir öğleden sonra ne yaptığı bizi ilgilendirmez.
Что делает Вирджиния сегодня в обед или в любой другой день, нас не волнует.