Vixen translate Russian
42 parallel translation
Vixen.
О, мегера!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен. Да!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен.
- Rudolph. - Vixen olduğunu sanıyordum.
— Я бы предположил, что это Виксен.
Kız arkadaşını da getir, herkes Little Miss Vixen ile tanışmak için can atıyor.
Возьмите с собой свою подружку. Встречайте сметрельную, маленькую Мисс Виксен
- Evet ama Little Miss Vixen sadece bir karakter...
- Правильно. Маленькая Мисс Виксен с характером.
Size, Atomic County'nin yaratıcısını takdim etmeme izin verin, Seth Cohen..... ve onun ortağı, Zach... ve tabii ki, Little Miss Vixen'in kendisi.
Позвольте мне представлять Вам создателя и иллюстратор Атомного Графства, Сета Коэна. - Его творческий партнер, Зак. - Рада вас видеть.
Seth'e ve onun alaycı yaklaşımına ve ona ilham kaynağı olanlara, yani dünyadaki gerçek Little Miss Vixen'lara.
За Сета и за его точку зрения, и за тех кто вдохновляет его... -... за меленькую Мисс Лисичку мира.
Ah Tanrım, bu Little Miss Vixen çizimlerine bayıIdım.
Мне очень нравятся рисунки этой маленькой Miss Vixen.
Bunun kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama hiç Little Miss Vixen'ı duydun mu?
Я знаю, звучит странно, но ты когда-нибудь слышала о Маленькой Моднице?
Evet.. Little Miss Vixen'ı nerden biliyorsun?
А откуда ты знаешь о ней?
Ve Little Miss Vixen'ı kazanmak için çabuk nükteli cevaplarından ve pop kültürü yüklü bayağı sözlerinden fazlası gerekecek.
Это будет более чем остроумно и уж точно не банально выиграть Маленькую Модницу
Sizlere Little Miss Vixen'i takdim ediyorum.
Я представляю вам Маленькую Модницу.
Bu köşede, seksi, ahlaksız Vixen ( dişi tilki )!
В этом углу, чувственная... порочная... лисица!
Bu köşede, seksi ahlaksız... Vixen!
В этом углу, чувственная... порочная... лисица!
Vivid ve Vixen bile bana geri adım attıramazken sen hangi akla hizmet bunu başarabileceğini düşünüyorsun Christian?
Получается, что свет и лиса не могут меня вытащить, Кристиан с чего ты взял, что ты можешь?
Hey, Donner veya Vixen'dan haber almadım.
Я в главном поле.
Anladınız git küçük sarışın vixen, ve onun bu fikri söyleyeyim hala yangın feelin'yaparken.
Иди найди нашу блондинку, пусть скажет, что она об этом думает, пока горячо.
Tamam. Yani ben "Vixen" dediğimde...
Ладно, когда я прокричу "Лисица"
â ™ ª Noel Baba geliyor Noel Baba geliyor â ™ ª â ™ ª Noel Baba Sokağı'ndan bu tarafa â ™ ª â ™ ª Vixen, Blitzen ve diğer ren geyikleri â ™ ª â ™ ª Kızağını çekiyor â ™ ª
♪ ♪ ♪
Bu da Vixen geyik olmalı.
Ты, должно быть, рок-баба.
Bayan Vixen'ın da... Çok üzgünüm...
Как Мисс Вэксен... мне так жаль.
- Vixen, Blitzen.
- Резвый, Молния.
Dasher, Dancer, Prancer, Comet, Blitzen, Cupid Donner, Vixen ve bir tane daha.
Стремительный, Танцор, Скакун, Комета, Молния, Купидон, Гром, Резвый и кто-то еще.
# Vixen ve Blitzen ve tüm rengeyikleri #
* Лисица, и Молния, и все его северные олени *
# Huysuz'la Kıvılcım ve diğer geyikleri #
? Vixen and Blitzen and all his reindeer?
Oh, silver ViXen değil, değil mi?
А на седую лису не похожа?
Hayalini kurdum Vixen.
Ты мне снилась, лисичка.
Kendisine Vixen diyor.
Она называет себя Лисицей.
Detroit'tekilerin kendisine Vixen dedikleri biri.
Это наша подруга, герой Детройта, Лисица.
Vixen, sıra sende.
Лисица, твой выход.
- Vixen ne demişti onlara?
Как Лисица называла их?
- Sahada adım Vixen.
Меня зовут Лисица.
Vixen?
Лисица?
Doctor Mid-Nite, Stargirl Vixen'la Doktor Palmer'ın yardımınıza ihtiyacı var.
Доктор Мид-Найт, Старгёрл, Лисице и доктору Палмеру нужна помощь. Принято.
- Prancer, Vixen... - Mm-hmm.
Резвый, Скакун...
Tabii ki denemek isteyen herkese yer var, ama Betty'nin tabağında şu an çok yemek var Ve Vixen olmak tam zamanlı bir olaydır.
Конечно, все могут попробовать, но Бетти уже так много съела прямо сейчас, что быть Лисицой это то, чего не хватает.
Bak, eğer bir River Vixen olmak istiyorsan, Hazırlanmana yardım ederim. Bir kaç hareket biliyorum.
Слушай, если ты хочешь быть Речной Лисицей, я помогу тебе подготовиться.
Artık bir River Vixen olduğuma göre ve sen de as takımda olacaksın Güçlü bir çift olacağımız fantezisi var kafamda...
Сейчас, когда я Речная Лиса, а ты будешь в футбольной команде универа, я начинаю представлять нас крепкой парой...
Bu arada, River Vixen antrenmanı beş dakika içinde başlıyor, sürtükler
Между тем, тренировка "Речных лисиц" начинается через 5 минут, шлюшки, так что...
â ™ ª Vixen, Blitzen ve diğer tüm ren geyikleri â ™ ª â ™ ª Kızağını çekiyor â ™ ª
♪ ♪