Vladimir translate Russian
293 parallel translation
Teşekkür ederim Vladimir.
Спасибо, Владимир!
Her mektupta, Vladimir Nikolayevich onunla beraber olmak..
Владимир Николаевич в каждом письме все умолял ее повидаться
Ve Vladimir gelin için atları Nenaradovo'ya gönderdi.
А Владимир пошлет свою тройку за невестой в Ненарадово сам же приедет прямо в церковь
Ama kelimeleri tutarsızdı.. ve annesi onun Vladimir'e aşık olduğunu görebiliyordu. Ve belki de, bu hastalık aşktan kaynaklanıyordu.
Однако ж слова Марьи Гавриловны были столь несообразные ни с чем что мать не отходившая от ее постели могла понять из них только то что дочь ее была смертельно влюблена во Владимира Николаевича и что вероятно любовь была причиной ее болезни
Vladimir! Ve sonra kurtulmaya başladı.
А потом благодарению бога стала понемногу выздоравливать
Bu arada, Vladimir, Gavrila Gavrilovich'in evine gelmedi.
Владимира между тем давно было не видно в дома Гаврилы Гаврилыча
Bir kaç gün sonra Vladimir'in orduya gitmiş olduğunu öğrendim.
через несколько дней узнали они что Владимир уехал в армию
Ve Vladimir hakkında da hiç konuşmadılar.
Маше она никогда не упоминала о Владимире
Bir kaç ay sonra.. Vladimir'in adını Borodino'da.. .. ölenlerin listesinde buldular.
Несколько месяцев уже спустя нашед имя Владимира в числе отличившихся и павших под Бородиным
1917'de, Vladimir Ulyanov adında Rus bir uşağı olmuş.
В конце Первой мировой войны здесь жил один известный художник, а в 17-м году снимал квартиру русский революционер
1969'da bu adamin adi Vladimir Brejnev idi.
1969. Его зовут Владимир Брежнев.
Parantez içinde, Vladimir.
- Владимира.
Ses kendine "Vladimir ve Rosa" denen bu filmi neden yaptığını sorar ve Filistin konulu bir filme para ödemek için ekonomik gereksinimlerden dolayı olduğunu cevaplar.
Вначале голос спрашивает себя, зачем делается данный фильм, "Владимир и Роза", и отвечает : "Ради экономической необходимости " Ради экономической необходимости
Ve ben Friedrich Vladimir.
И я, Фридрих Владимир...
Bay Vladimir ve Bay Rosa'nın filmleri sahnelenmeyecek.
Фильм мистера Владимира и мистера Розы не будет показан.
Bay Vladimir, Bay Bobby X'in sürekli şahsıma atıfta bulunduğu "ırkçı" kelimesinin anlamını açıklar mısınız?
- Мистер Владимир, не могли бы вы мне объяснить значение слова "расист", которое мистер Бобби Х использовал в отношении меня?
Bu sekans, mahkeme dışında olan diğer hepsi gibi diğer bir deyişle, ikisinden biri genel temayı işaret eden Vladimir ve Rosa tarafından anlatılıyor.
- Этот эпизод, как и все, не относящиеся к суду, ( другими словами, один из двух ) комментируется закадровыми голосами Владимира и Розы, отмечающими основную тему.
İçeri teker teker girerlerken pastayı Vladimir taşıdı.
Владимир принес торт, когда они зашли внутрь.
Şimdi, siyahi bir liderin Vladimir ve Rosa'nın açıkladığı sırada Bobby'nin "yasal" savunması toplumla bağlarının koparmasının bir sonucudur.
- Ну а сейчас черный ракорд [кусок ленты в конце бобины], во время которого Владимир и Роза объясняют, что "законная" защита Бобби - следствие его разрыва с обществом.
John, emperyalist adalete karşı verdiğimiz günlük mücadeleyi muhabirlere anlatırken Vladimir ve Rosa emperyalistleri TV kameralarını varlığımızdan ziyade Bobby'nin yokluğunu çekmelerine zorluyordu.
пока Джон рассказывал ре-пор-те-рам о на-шей е-же-днев-ной борьбе про-тив им-пе-ри-а-лис-ти-ческого пра-во-су-дия, Владимир и Роза заставили телекамеры империалистов снимать отсутствие Бобби вмес-то нашего присутствия.
Bu siyah geçiş sırasında Vladimir ve Rosa, genç işçilerin vahşi isyanı ve siyahi devrimci hareketi arasındaki nesnel bağları göstermek için kamerayı Jacky'den Bobby'ye ve tekrar gerisin geriye çevirmenin iyi olacağına karar verdiler.
- Во время этого черного эпизода Владимир и Роза решили, что было бы хорошо провести камеру от Джеки к Бобби, а затем обратно, чтобы показать, что объединяет дикое восстание молодых рабочих и черное революционное движение.
Bizim için Vladimir ve Rosa film yapımında büyük bir zafer.
Для нас это огромная победа в съемках фильма.
Şimdilik, Yves'in, jürinin, Vladimir, Rosa ya da Juliet'in görüntüsünden sonraki siyah görüntü Bobby'nin gittiğini, dolayısıyla da en sonunda zaferi işaret ettiği anlamına geliyor.
И вот теперь, после планов с Ивом, присяжными, Владимиром, Розой или Джульет, черный кадр сигнализирует о том, что Бобби ушел, у кадра есть смысл, и это победа.
Friedrich Vladimir, Karl Rosa, David Dellinger...
Фридрих Владимир, Карл Роза, Дэвид Диллинджер
Friedrich Vladimir : 2 yıl, 6 ay 3 gün 57. suçlama.
Фридрих Владимир - 2 года, шесть месяцев и 3 дня, 57 пунктов.
- Vladimir Slavin.
- От Владимира Николаича.
Vladimir.
Владимир.
- Vladimir Maximovitch, sağsın!
- Владимир Максимович!
Vladimir Petroshkin.
Владимиру Петрошнику.
Selam Vladimir.
Здравствуйте, Владимир.
Vladimir Skrapinov.
Владимир Скрапинов.
Vladimir Miller adına yabancı kayıt kartı.
Регистрационная карточка иностранца, на имя Владимира Миллера.
- Mostyn Vladimir'in olay istihbarat görevlisi mi?
- Мостин был куратором Владимира?
Vladimir ucuz biriydi.
Владимир не стоил нам больших денег.
- Vladimir sahip olduğumuz en iyi ajanlardan biriydi.
- Владимир был одним из лучших агентов.
Vladimir Sovyet güç ve niyetleri üzerinde sahip olduğumuz en önemli kaynaktı.
Владимир был нашим лучшим источником, по возможностям и намерениям Советов.
Aynı Vladimir gibi.
И Владимира тоже.
Efendim, Vladimir bugün öğle arası Circus'ı aradı.
Сегодня в обед, Владмир позвонил в Цирк, сэр.
" Gregory eşittir Vladimir.
" Грегори - Владимир. Бывший агент.
- Vladimir Hector'u sormadı mı?
- Владимир не спрашивал Гектора?
... 3 : 15'e kadar yemekten dönmedi, yani, Vladimir 2 : 30'da aradığında, tekrar bahaneler uydurdum.
... вернулся с обеда только в четверть четвертого, то есть, когда в 2.30 Владимир позвонил вновь, я опять попросил его перезвонить.
Eee Vladimir üçüncü defa aradığında nasıl geçti konuşma?
И как прошел третий разговор с Владимиром?
Bir yanda Vladimir SENİNLE bir görüşme yapmak istedi.
С одной стороны, Владимир хотел пообщаться с ТОБОЙ.
Vladimir sana telefonda başka ne söyledi?
Что еще Владимир сказал тебе по телефону?
Vladimir gerçekten Hector'u sormadı mı?
Владимир действительно не спрашивал Гектора?
Sovyetlerin ünlü tenorları Vladimir Biletnikov'u göndermeyi kabul etmeleri sizi şahsen çok sevindirecektir.
Вы будете обрадованы тем, что по нашему персональному запросу, Советские согласились прислать своего известного тенора, Владимира Билетникова.
- Vladimir Kostav'ı çağırıyoruz.
Вызываю Владимира Костова.
Vladimir başarılı olmayı aklına koydu.
Успех Владимиру в голову ударил.
Vladimir... Acıktık
Владимир... мы хотим есть.
Vladimir Vanya Voynitski Vasiloviç.
Володенька Васильевич Войницкий.
- Vladimir nasıl?
Как там Владимир?