English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ V ] / Vogue

Vogue translate Russian

126 parallel translation
VOGUE ANAHTAR
[Лай множества собак]
Birazcık demode, Vogue'da bulmuştum.
- Эту модель я подобрала в журнале Vogue. - Серьезно?
"ABD'de Vogue ve Newsweek dergilerinin ofislerini işgal ettiler." "Güzel görünsün diye onları gösterilerde ön sıralara koyan Hareket'teki kişilerin adam kayırıcılığına çok sinirlenmişlerdi."
В США они занимают офисы Vogue и Newsweek, раздраженные опекой мужчин в Движении, которые ставят их спереди, чтобы это неплохо смотрелось.
"Ama içerisi sıcak ve hoş " Herkes yakışıklı ve kravat takar
И все вокруг одеты лучше, чем модели в Vogue.
Vogue okumaktansa arşive gitmelisin.
Вместо чтения Вога тебе следовало бы чаще посещать архив.
Lütfen bu ayki Vogue dergisini gönder. "
"Пожалуйста, пришлите журнал" Вог "за этот месяц."
Müstehcen materyale yer verebilirler ama aynı şeyi "Fair", "Esquire" ve "Vogue" dergileri de yapıyor.
В нем могут содержаться вульгарные материалы. Такое встречается и в Vanity Fair, Esquire, Vogue.
- Ne okudun? - Vogue.
Вог.
Herif, Ekim ayındaki Vogue'un parfüm reklamlarının yarısıyla yatmıştı.
Он переспал с половиной лиц из сентябрьского "Вог".
Vogue'da hepimiz köşenizin sıkı birer hayranıyız.
Весь коллектив "Вог" обожает вашу колонку.
- Vogue'da mı çalışıyorsun?
- Вы работаете в "Вог"?
Sanki Vogue okuyorum da.
Я читаю "Vogue".
Neyse, her gün okul sonrası eve gelir, ve annemin "Vogue" ve "Glamour" dergilerini karıştırırdım.
В общем каждый день, приходя домой после школы, я пролистывала мамины модные журналы...
- Vogue'nun kapağını görmüş müydün?
- Ты видела обложку журнала Вог?
Hey Steven, Gazeteciye gidip bana bir Vogue * dergisi getirecekmisin?
Эй Стивен, не сходишь в аптеку купить мне Модный журнал?
- 13 Soylu. - Kuzey kıyısı hep kapaktadır.
Если бы школа была журналом Vogue, то они были бы на первой обложке всегда.
Ayın 15'inde Tokyo'ya uçuyorsun, sabah orada olacaksın. Aynı gün saat 2'de Vogue mayo kataloğunun çekimlerini yapıyorsun. Akşam treniyle Kyoto'ya gideceksin.
15-го ты летишь в Токио, прибываешь туда утром, в тот же день в 14 часов снимаешь для "Вог" серию купальников и вечером на поезде едешь в Киото.
Vogue'un kapağı gibi değil.
- Дэвид. - Луис, что вы тут делаете?
Vogue magazin partisine davet edildim.
Кстати, ты не поверишь - меня позвали на вечеринку журнала "Vogue".
"Vogue" dergisindeki falın yeşil ayakkabı giyen kadınlardan uzak durmanı mı söylüyordu?
Что, гороскоп в журнале Вог сказал, что тебе надо избегать женщин в зеленых туфлях?
Bilirsin, modern yıldız falında da kendime birşey bulurum, bu bunun saçmalık olmadığı anlamına gelmez.
Знаешь, я нашла кое-что для себя и в гороскопе от Vogue, но это не значит, что я должна принимать это за чистую монету.
Jacks U.K. Vogue'da çalışmaktadır ve teknik olarak İngiliz olsa da Amerika'da geçen çocukluğunun etkisiyle karışık İngiliz ve Amerikan aksanıyla konuşmaktadır.
Джекс работает в британском издании "Вог" и, хотя она англичанка, но говорит со смешанным британо-американским акцентом, что предполагает детство, проведенное в Америке.
Vogue'da çalışıyorum.
Я ведь работаю в "Вог".
Yeni Vogue'da 4 sayfan var.
Твои фото печатает "Вог"!
Robert annemi tanıyor. Vogue'a, Elle'ye, GQ'ya resim çeker. Ortaokuldan beri bütün yıllık resimleri o bastı.
Робер - мамин знакомый он проводит съемки для "Вога", "Элль", "Джи Кью" и делал мои фотографии для школьных альбомов на переработанной бумаге.
Not edildi.
Vogue... Нет, дорогуша, Vogue из Дика Трэйси.
Sanırım "vogue" demek istedin tatlım.
Думаю это ВОГ, солнышко.
İtalyan Vogue'un bu ayki sayısı da var.
Есть итальянский "Вог" за этот месяц.
Tezgahtar söyledi. İtalyan Vogue'un bu ayki sayısı da varmış.
Тут есть журнальчик, да ещё свежий.
Buralarda İtalyan Vogue olduğuna inanamıyorum.
- Может. - Не верю. Тут - и итальянский "Вог"?
Bak. Lübnan Tennessee'de İtalyan Vogue buluyoruz.
Прикинь : найти "Вог" в штате Теннеси!
İtalyan Vogue, Kim'in umurunda bile olmaz.
Ким начхать на "Вог".
Vogue dergisinde yayınlandı.
Тьфу, она была на показе Веры Вонг.
Vogue aboneliğini iptal et.
A-3-9-3-2.
l.
"Отмени подписку на Vogue. Л."
Ne olabilir ki? Sen ölünce, beni sonsuza kadar rahatlatacak ayrılma sözlerinin "Vogue üyeliğini iptal et" olduğunu öğrenecek olmam dışında.
Кроме того, что когда ты умрешь, я обнаружу, что твоими прощальными словами, которые должны утешить меня до конца моих дней, были "Отмени подписку на Vogue".
- Kuzeni aldığı Vogue dergisini geri getirmesini istiyor.
- Кузина опять принесла ей номер Vogue.
Satıştan 1 ay önce pantalonlarımı İtalyan Vogue ve Alman Vanity Fair dergilerinden seçerim.
Новые брюки на мне уже через месяц после того, как я увижу их на страницах итальянского "Вога"
Ve "Vogue" daki röportajındakileri de biliyorum.
Я узнал, что любишь Мерло из журнала Vogue.
Carrie, Vogue tasarımcıları Vogue fotoğrafçıları Vogue makyözleri.
Кэрри, дизайнеры "Vоguе". Фотографы "Vоguе". Самые лучшие косметологи.
" Sevgili Carrie, Vogue Dergisi'ndeki resmini gördüm.
Дорогая Кэрри, я видела твои фотографии из фотосессии "Vоguе".
Seni dergide gördüm.
Я видела тебя в Vogue.
Neden onca zaman dururken Vogue dergisine bugün baktın?
Почему тебе приспичило сегодня пролистать все номера "Vоguе"?
Geçen ayki Vogue dergisi kapağındaydın.
Ты в прошлом месяце была на обложке "Вог".
Oradan Ritz'deki Vogue partisine gidiyoruz.
Оттуда мы сразу едем на вечеринку "Вог" в "Ритц", обожаю!
- Bir fotoğrafçının seni yemek yerken "keşfetmesi" ve seni Vogue dergisine çıkartacağını söyledikten sonra New York'a taşındığın yaşın.
В этом возрасте ты переехала в Нью-Йорк после того, как фотограф "нашел" тебя в забегаловке и сказал, что тебе место в журнале "Вог".
- Onun Vogue dergisiyle bir alakası olmadığını öğrenmeden önce çektirdiğin yarı çıplak fotoğrafların sayısı.
Количество твоих обнаженных снимков, которые он сделал прежде чем ты поняла, что он не имеет отношения к "Вог".
Biliyormusun, Bir keresinde okulda, Vogue dergisi için yaz fotosu çekecektim.
Знаешь, однажды в колледже я отправила летнее фото для интернатуры в Vogue.
Vogue dergisi, enerji seviyesini yükseltip, cildi canlandırdığını yazıyor.
В журнале Vogue писали что он повышает энергию и придаёт блеск лицу.
Gerçekten mi? Vogue'da çalışırdı. Şimdi Amerika'da yaşıyor.
Раньше работала в "Вог", потом переехала в Штаты.
- Evet, Vogue.
Да, французский журнал "Вог".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]