Volkswagen translate Russian
104 parallel translation
Üstelik bir Volkswagen'in içinde.
Причём, в Фольксвагене.
O bir Volkswagen'di.
Это был фольксваген.
- 200 yıllık bir Volkswagen.
- Двухсотлетний Фольксваген.
Benim ki dışarıdaki Volkswagen.
Мой фольксваген там.
Araç 47 turuncu bir Volkswagen'i takip halinde.
Машина 47 преследует оранжевый Фольксваген, номер YCU799.
Bir Volkswagen'de büyüdüm.
Моя молодость прошла на сиденьях Фольксвагена.
Adamın birinin Volkswagen'inin arka koltuğundasınız ve adam size şöyle diyor :
В смысле, вы на заднем сидении Фольксвагена этого человека...
1989 model gümüş Volkswagen Rabbit, Kaliforniya plakalı Bursa-Urfa-Samsun 9-9-6.
Угнан Фольксваген 89 года, серебристого цвета, модель - кролик, калифорнийский номер. Повторяю...,
Tekrar ediyorum : Çalıntı araba. 89 model Volkswagen Rabbit.
Угнан Фольксваген, калифорнийский номер
Hayır, Volkswagen reklamındaydı.
А, нет, это другой анекдот
- Volkswagen reklamından!
- Девочка-Робин Гуд!
Volkswagen.
Фолькскваген.
Şu volkswagen'deki dostun kim? Ha?
- Этo чтo зa xмыpь нa Фoльксвaгене?
İddia ediyorum ki birkaç saniye sonra önce kırmızı bisikletli bir bayan göreceğiz sonra elinde çiçeklerle bir adam ve çamurluğu ezik olan bir Volkswagen kaplumbağa.
Я предсказываю, что сейчас мы увидим женщину на красном велосипеде, а за ней пойдет мужчина с цветами а затем проедет Вольцваген "Жук" с погнутым крылом.
Basketbol topu ile Volkswagen büyüklüğü arasında parçalar.
Они размером с баскетбольные мячи... или Фольцвагены, в общем, что-то вроде того.
Aldığın Porsche bir volkswagen ortaklığı.
Порш, который ты купил через местное представительство Фольксваген.
Volkswagen.
Вагон для людей.
- Volkswagen'in nerede?
- Где твой фольксваген?
Hitler'in arabasının direksiyonu, Charles Manson'ın VolksWagen'in sinyali.
Руль из машины Гитлера, поворотник из Фольксвагена Чарльза Менсона...
Hayır, bu eski bir Volkswagen minibüs!
- Не, это старый фольксвагеновский фургон.
Ben Volkswagen reklamını yapan adam derim.
Парень из рекламы "Фольксвагена".
" Volkswagen'leri kimlerin aldığını.
Я сказал : " - Узнайте, кто покупает'Фольксвагены'. I said :"
- Henüz Gloria Vanderbilt kotu ve Volkswagen Cabriolet istemedin.
Ты еще не просила джинсы Gloria Vanderbilt - и трансформируемого Rabbit.
Emin değilim, ama geçen ay, Volkswagen Kaplumbağa'm bozulunca,... elini arabamın bir metre altına uzatıp, İngiliz anahtarını aldığına yemin ederim.
Я не совсем уверена, но когда в прошлом месяце моя машина была в ремонте лянусь, я видела, как его руки были длиной три фута под моей машиной.
Yıllık toplantı çekilişimize 7 tane yeni araba bağışladıkları için Volkswagen firmasına teşekkür ediyorum.
Спасибо представителям "Фольксвагена", что подарили нам семь машин для благотворительной лотереи! Спасибо, "Фольксваген"!
Teşekkürler Volkswagen! Pekala millet. Biletleri çıkarın.
Ну-ка, доставайте билетики!
Bir Volkswagen.
- Фольксваген.
Volkswagen kornası gibi Hundoo diye çaldığında hemen yardımına koşacağım.
И я примчусь так же быстро, как Хундуу-уу-уу, Фольксваген.
Sır değil. Mercedes ve BMW gibi şirketler... Bilirsiniz, Hitler Volkswagen'i görevlendirmişti.
Гитлер основал Фольксваген.
Neydi o? Kaç kırmızı Volkswagen göreceğiz?
- Как называлась игра?
- Volkswagen'i al.
- Тогда возьми Фольксваген.
Arabaları beyaz bir Volkswagen Karmann Ghia'ydı.
Они были в белом Фольксвагене "Карманн-Гия" ".
Hangisini daha çok seversin, Ford mu, Volkswagen mi?
Что тебе больше нравится : "Форд" или "Фольксваген"?
# Volkswagen Polo.
Volkswagen Polo.
O zaman Volkswagen hakkında konuşacağım.
Затем я скажу о Фольцвагене.
Volkswagen Rabbit * kullanıyor.
У нее был Фольксваген Рэббит.
Şaşırtıcı değil. Kapındaki Baldwin kilidi geleneksel kenar kasnağını kullanıyor oysa Volkswagen merkez kasnak sistemini kullanmakta.
Ничуть не удивительно : замок Болдуина на твоей двери использует традиционные цилиндры, закреплённые по краям, в то время, как ключ от твоего Фольксвагена использует систему центральных цилиндров.
Gelirken yanınızdan çok Volkswagen Beetles geçti mi?
По пути часто попадался "Фольксваген-жук"?
Tam olarak sabah 7'de, kırmızı Volkswagen'iyle yola çıktı.
Он въехал на шоссе ровно в 7 утра за рулем своего красного Фольксвагена.
Onunla henüz otobanın Favià ¨ res-South / Wissant bölümüne kırmızı Volkswagen'iyle... girmişken tanışmıştım.
Я встретил его как раз в тот момент, когда он въехал на секцию Южный Фавьер / Виссан... на своем красном Фольксвагене.
İçi elektronik teçhizat dolu 40 yıllık bir Volkswagen minibüsle geziyor.
Он ездит на древнем Фольцвагене напичканном электроникой.
Ama senin dostum, Volkswagen arabaları gibi taşakların var.
А ты... У тебя, мой друг, яйца как боулинговые шары. Думаешь, незаметно?
Volkswagen ya da Fiat olsaydı, bir şey söylemezdim.
Если бы это был Volkswagen или Fiat, то я не сказал бы ни слова.
Bu şeytani kaltaklar Volkswagen'den fırlar gibi çıkıyorlar.
Злобные твари все "лезут и лезут из Фольксвагена".
My Name Is Earl Çeviri :
Аглийские титры были спонсированы 20th CENTURY FOX TELEVISION и VOLKSWAGEN. Это то, что нужно людям.
Volkswagen reklamlari en ünlü islerinden biri.
Фольксваген, конечно, самый показательный пример.
Bir Volkswagen minibüsleri vardı ve Grateful Dead grubunun baskılı tişörtünü giymişlerdi.
У них есть микроавтобус Фольксваген и они были одеты в футболки Grateful Dead.
Siktir, Golf arabası tarafından becerilmiş Volkswagen'e benziyor.
Бля, выглядит, будто Фольксваген трахнул машинку для гольфа.
Son ödeme Volkswagen'de. Plakası BR-389LO. Giulia Caddesi.
Последняя часть оплаты - в машине "Фольксваген", номер ВR-389LО припаркованной на северо-восточном углу Виа Джулия.
Bence Volkswagen IROC veya Mustang olabilir.
Думаю, мне пойдет либо старый Камаро, либо Мустанг.
Volkswagen'da bir grup kız geldi.
Ќичего себе!