Votan translate Russian
177 parallel translation
Dünya Cumhuriyeti Votan teknolojisi için büyük Jaja ödüyor.
Земная Республика платит кучу JaJa за технологии Вотанов.
Kale etraflarında yanarken insan ve Votan orduları askerleri silahlarını indirdiler.
Военные форты сгорели изнутри. солдаты армии людей и Вотанов сложили оружие.
Fakat onu öldüren şey bir votan silahı.
Но он был убит вотанским оружием.
Bu silahı kullanan tek bir Votan ırkı var ve o da Indogene ırkı değil.
Только одна раса использует его, И это не индогены, не так ли Бен?
Harika bir yerde yaşıyoruz. İnsan ve Votan ırklarının eşit haklarda yaşadığı bir yer.
Мы живем в великом месте, в городе, где люди и расы Вотанов живут вместе, в равенстве.
- Oğlumu öldüren Votan mı?
Этот Вотан, которого мы преследуем...
Dünyanın toparlanmasına yardım edecek, enkazı temizleyecek Votan ve insanların aynı anda yaşamasının bir çaresini bulacaktık.
Помочь спасти мир, убрать обломки, найти способ сосуществования вотанов и людей.
Binbaşı Gordon McClintock Votan Kolektifi'ne karşı kullanabileceğimiz bir silah olabilir.
Живой коммандер Гордон МакКлинток это явная улика, которую мы можем использовать против Вотанской Коалиции.
Votan gemileri dünya yörüngesine ilk girdiğinde bir suikastçı programı vardı.
Когда ковчеги вотанов впервые опустились на земную орбиту, существовала скрытая программа.
Votan kısmı ölüydü. İnsan kısmı yalandı.
Вотанская его половина мертва, а человеческая была ложью.
Siz iki Votan aranızda çok gevezelik ediyordunuz.
Вы, двое вотанов, были очень разговорчивы.
Buraya değil, Votan başkentine aitsiniz.
Ты из столицы Вотанов, не отсюда.
Dünya Cumhuriyeti'nden kaçmamın tek sebebi Votan Birliği'nden daha iyi bir mali paket alabileyim diye.
Я прятался от Земной республики только потому, что мне могут заплатить больше в Вотанской коалиции.
Bütün Votan ırkları temsil ediliyor.
Представлены все Вотанские расы.
Votan nehir samuru öğrenilmesi çok zor bir yemektir.
Вотанскую выдру очень тяжело приготовить.
Yuma'da Votan-mex mutfağı varmış.
В Юме готовят вотано-мексиканскую еду.
98 insan ve 112 Votan sivilin katledildiği Yosemite Katliamı dahil.
где 98 человек и 112 вотанцев мирного населения были вырезаны.
Votan paraziti.
Вотанский паразит.
Bu da onlara diğer Votan ırklarının da hastalıklı olduğu, salgını taşıdıkları fikrini veriyor.
Поэтому среди вотанов у них репутация нечистых, переносчиков эпидемий.
Votan dualarınızı istemedik biz!
А нам не нужны ваши вотанские молитвы.
Bu hastalık, bu veba, bir temizlenme sürecidir! Rayetso'dan, Irzu'dan tüm Votan tanrılarından bir hediyedir!
Болезнь, эта эпидемия, это очищающий огонь, дар Риацу, Ирзу, всех вотанских богов.
Bence bu şehir, Votan halkına sempatizan bir şekilde yaklaşan bir lidere ihtiyacı var.
Этот город заслуживает руководства, которое неравнодушно к нуждам вотанского населения.
İnsan ve Votan ırklarının eşit haklara sahip olduğu eşsiz bir yerde yaşıyoruz.
– Мы живем в уникальном месте Где люди и вотаны живут вместе как равные.
İnsan ve Votan ırkı bir arada, kardeşçe sevgi ve saygıyla yaşıyor.
Люди и вотаны, живущие бок о бок как друзья, любимые, семья.
Votan Birliği ne karar verdi?
– Какие вести от Объединенных Вотан?
Votan Birliği ile anlaşmaya çalışıyor, yeni başkanla görüşüyor.
Она говорит, что усердно трудится над моим освобождением. Лоббирует Объединённых Вотанов, ведет переговоры с новым мэром.
Annen, Votan Birliği ile konuşuyormuş gibi başkanla anlaşıyormuş gibi yaparak beni oyalıyordu. Gücün tadını aldı, hoşuna gitti tabii!
Твоя мать тянула время, притворяясь, что говорила с Объединёнными Вотанами, что ведет переговоры с мэром.
İnsan mıydı, yoksa Votan mı?
Человек, вотан?
Votan Birliği'nden ne istiyorsun?
Чего вы хотите от Объединённых Вотанов?
Bir çeşit halüsinojen veya Votan tecavüz hapı mesela?
Какой-то галлюциноген или вотанскую забудку?
Votan Birliği ile konuşmaktayım.
Я разговаривал с Объединёнными Вотанами.
Votan Birliği'nden ne istiyorsun?
– И чего вы хотите от Объединённых Вотанов?
Mahsuvus Gorath, Votan Birliği ile gizli anlaşma yapmaktan dolayı tutuklusun. Bu bir yalan!
– Масувус Горат, вы арестованы за сговор с Объединёнными Вотанами... – Это ложь.
Çalışanın Mahsuvus Votan Birliği casusuymuş.
– Твой мальчик, Масувус шпион Объединённых Вотан.
Votan Birliği ile çalıştığına dair kanıtınız var mı?
– И у вас есть доказательства, что он работает на вотан?
Votan Birliği casusu ve kurtarabileceğim kadar insanı kurtarmak istiyorum.
– Он шпион Объединённых Вотан, и я хочу спасти как можно больше людей.
Votan Birliği'ne para verdiniz mi?
– Вы когда-нибудь давали сертифы Объединённым Вотанам?
Ona Votan Birliği'nin, New York sınır güvenliğinden bir bombayı geçirmeyi başarıp da Mahsuvus'a nasıl hâlâ yardım edemediklerini sor.
– Спроси его, как агенты Вотанов смогли тайно пронести бомбу через пограничную охрану в Нью Йорк, а при этом не могут справиться с освобождением Масувуса.
Votan Birliği'nin elinde.
Она у Вотан.
Hadi, Votan Birliği'nden...
Ладно, у меня есть кое-кто в Объединённых...
Bir sürü Votan öldürdün.
Там была любовь.
Votan titreşimcisi.
Вотанская вибромина.
Votan cephanesine erişimi olan bir madenci.
– Шахтёр с доступом к вотанскому оружию.
Votan Birliği onu sadece fidyeyi ödersem bırakacaktı.
Единственный способ, чтобы Объединённые Вотаны отпустили её был, чтобы я заплатил выкуп.
Votan Birliği... sana kötü davrandılar mı?
Объединённые Вотаны, они плохо с тобой обращались?
Votan Birliği'den aldığım silahları kullandım.
Использовал оружие, которое он получал от вотан.
- Peşinde olduğumuz bu Votan...
Слушай, Раф, скажу прямо.
- Oğlumu benden alan Votan'dan mı bahsediyoruz?
Который убил моего сына?
İnsanlar Votan gemisinde ne arıyor?
Но что люди делают на вотанском корабле?
Votan canını kurtarmaya çalıştı.
Единственный инструмент, который у него был, это тело Сукара.
- Votan taşkınlığı.
Рай.