English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ W ] / Wakefield

Wakefield translate Russian

231 parallel translation
Burayla kısıtlı kalmadan Leeds, Doncaster, Wakefield ve diğer şehirlerin saygın bölgelerinde de yardımım dokunur.
Не только здесь, но и в Лидсе, Донкастере, Уэйкфилде и других крупных городах в округе.
Aksiyonerlerden birisi Sims Wakefield W B için işi gözden geçiriyordu. Morgan ise bir yan davaya bakıyordu.
Сотрудник по имени Симс Уэйкфилд курировал дело, а Морган занимался частностями.
Wakefield'in masasından bir tomar kağıt alıyor dosyayla doğrudan alakası yok.
Он взял документы, не связанные с делом, которые Уэйкфилд оставил для него.
Notu dalgınlıkla Wakefield'in odasından almış.
Он случайно захватил ее со стола Уэйкфилда.
Tarihi 28 eylül Wakefield'e yazılmış :
Дата от 28-го сентября адресована У эйкфилду :
Wakefield tek müşterisi.
У У эйкфилда других не было.
Sizin tarafınızdan Wakefield'e gönderilmiş bir not. Notta müşterinizin kazançlı çıkacağını yazıyorsunuz olur da Rosenberg ve Jensen yargıçlıktan çekilirlerse.
Как и копия вашей записки к Симсу У эйкфилду вы предлагаете вашему клиенту убрать Розенберга и Дженсона тем самым укрепить свои позиции в суде.
Ben Alice Wakefield.
Меня зовут Элис Уэйкфилд
Wakefield hapishanesinde iyi bir çamaşırhane var.
В тюрьме Уейкфилд очень хорошая прачечная.
Siz Bay Wakefield'siniz, bu doğru mu? Bay Wakefield?
Вы мистер Уэйкфилд, верно?
General, Bob Wakefield.
Генерал. Боб Уэйкфилд.
Bob Wakefield
- Боб Уэйкфилд.
Parlak bir geçmiş... ve Başkan'ın yakın bir arkadaşı... Ulusal Uyuşturucuyla Mücadele Ofisine atanan... yeni uyuşturucu çarımız, Robert Hudson Wakefield.
Человек кристальной репутации, близкий друг президента,... глава управления контроля за распространением наркотиков,... новый наркотиран Роберт Хадсон Уэйкфилд.
Sen Harrisville, Pembroke ve Wakefield'i al.
Берите на себя Х эррисвилл, Пембрук, У эйкфилд.
Wakefield'dan 11 km uzakta, Santee'de bir çiftlik.
Плантация в семи милях от У эйкфилда, в Сэнти к востоку от Черных Болот.
Ailemle yaşıyordum fakat hafta sonları büyükanne ve büyükbabamı ziyarete gidiyordum. Onlar 40 mil uzaktaki, Wakefield de yaşıyorlardı.
Я жил с родителями, но на выходных ездил к дедушке и бабушке, а они жили в 40 минутах пути от нас, в Вейкфилде.
7 yıl önce John Wakefield 6 kişiyi öldürdü.
7 ЛЕТ НАЗАД ДЖОН УЭЙКФИЛД УБИЛ ЗДЕСЬ 6 ЧЕЛОВЕК
John Wakefield, 6 kişiyi öldürdü.
Джон Уэйкфилд. Он убил 6 человек.
- Wakefield'i cinayetlere iten neymiş?
- И кто же этот Уэйкфилд?
John Wakefield yaşıyor ve hepimizi öldürmeye niyetli.
А Джон Уэйкфилд жив. Он полон решимости убить нас всех.
Şerif Abby'nin Wakefield'ın kızı olduğunu öğrendiyse onu böyle cezalandırıyor demektir.
Если шериф знает, что Эбби - дочь Уэйкфилда, может, так он наказывает Эбби.
- John Wakefield.
- Это Джон Уэйкфилд.
- John Wakefield öldü.
- Джон Уэйкфилд мёртв.
Wakefield'ın kızı mıyım?
Я - дочь Уэйкфилда?
Wakefield yaptı.
Это Уэйкфилд.
Wakefield Jimmy'i neden bize getirdi ki?
Почему Уэйкфилд привёз Джимми?
Wakefield'ın getirdiğinden emin değiliz.
Мы не уверены, что это Уэйкфилд.
Wakefield babamı aynen annemi öldürdüğü gibi öldürdü.
Уэйкфилд убил моего отца так же, как и мою мать.
Sana bu adada insanların öldüğünü söyleyen John Wakefield mıydı?
Это Джон Уэйкфилд сказал тебе, что на этом острове умирали люди?
Abby, baban neden yıllarca bize Wakefield'ın öldüğünü söyledi.
Эбби, почему твой отец все эти годы говорил, что Уэйкфилд мёртв?
Bütün bunlar babandan intikam alıp, onu kötü biri gibi göstermek içindiyse artık baban öldüğüne göre Wakefield işini bitirdi mi yani?
Значит, всё это время он мстил твоему отцу? Выставил его злодеем. Но теперь, когда его больше нет...
Babası yıllardır Wakefield'ın izini sürüyormuş.
Её отец искал Уэйкфилда много лет.
Wakefield oyunu değiştirdi.
Уэйкфилд поменял правила игры.
John Wakefield bir sosyopat.
- Джон Уэйкфилд - социопат.
Wakefield öldürdü.
Его убил Уэйкфилд.
Wakefield buradaydı.
Он забрал Хлою.
- Wakefield getirdi.
- Уэйкфилд тебя забрал. - Он привёз тебя к нам.
Babam artık yok ama Wakefield durmadı.
А теперь, когда мой отец мёртв, а Уэйкфилд не остановился...
Belki de Wakefield sadece hoşuna gittiği için öldürüyordur.
Может, Уэйкфилд убивает, потому что ему это нравится.
Madison. Artık John Wakefield dosyalarını karıştırma demiştim.
Мэдисон, я же запретила тебе смотреть дело Джона Уэйкфилда.
Wakefield'ı vurmak için bir şans elde edersen yolunun üstünde ben olsam bile durma.
Даже если я на пути. - Я не могу.
- Ben Wakefield'ın kızı mıyım? - Hayır.
- Я - дочь Уэйкфилда?
Wakefield ölene kadar bu iş bitmeyecek.
Ты моя дочь. Это не закончится, пока он жив.
Ya Wakefield diğerleri için döndüyse?
А что, если Уэйкфилд решил вернуться за остальными?
Wakefield oradan çıkamaz. Buradan kurtulmak istiyor musun, istemiyor musun?
Машина блокирует выход из тоннеля, Уэйкфилд оттуда не выберется.
Wakefield şerifin karısını feci bir şekilde katletti.
"Уэйкфилд зверски убил жену шерифа"
John Wakefield'ı öldüreceğim.
Я прикончу Джона Уэйкфилда.
Wakefield'ın elindeler.
Уэйкфилд добрался до них.
Wakefield olabilir.
Вдруг это он?
John Wakefield yaşıyor ve hepimizi öldürmeye niyetli.
А Джон Уэйкфилд жив.
Wakefield'ın işini bitirebilirsin.
Ты можешь покончить с Уэйкфилдом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]