English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ W ] / Warhol

Warhol translate Russian

52 parallel translation
- Andy Warhol
- Энди Вархол.
Sence Warhol burada kalsaydı Warhol olabilir miydi?
Думаешь, Уорхол стал бы Уорхолом, если бы остался здесь?
Bu, fırçanın Warhol'ya nasıl resim yapacağını söylemesine benziyor.
Это как если бы банка с консервами указывала Энди Уорхолу, где затариться ЛСД.
- Franco ve Warhol.
- Франко и Уорхолл.
Keşke bir Warhol serigrafisi olsaydım Duvarda asılı bir hâlde
Мне нужна на стене картина Энди Уорхолла.
Eğer Andy Warhol yaşasaydı, eminim Marilyn Monroe ve Mao Tse Sung gibi Maradona'nın da sepya bir tablosunu yapardı.
Если бы Энди Уорхол был бы жив, я уверен, он запечатлел бы Марадону сепией рядом с Мэрилин Монро и Мао Цзэдуном.
- Warhol'u vuran meşhur erkek düşmanı.
Валери... - кто? Знаменитая ненавистница мужчин, застрелившая
Büyük bir ilgi görürler. Andy Warhol, gruba, özellikle de Morrison'a hayran olur.
Энди Уорхолл проявляет живой интерес к коллективу, в особенности к Моррисону.
Bu, tıpkı Michelangelo, Andy Warhol, Jackson Pollock ve Garfield'den Jim Davis'iniz varken bir resim çıkartmak gibi.
Это как если бы Микеланджело Энди Уорхол, Джексон Поллок и Джим Дэвис, который придумал Гарфилда, объединились и нарисовали одну картину.
Andy Warhol'unkini.
хорошо. Тогда Andy Warhol coca-cola
Bu Andy Warhol!
Это Энди Уорхолл!
Andy Warhol, Andy Warhol...!
Энди Уорхолл, Энди Уорхолл...!
Andy Warhol...
Энди Уорхолл чой ты вьешься... Над моею головой? Ты добычи не добьешься,
Warhol'dan sonra bunu kim neden yapsın ki?
Зачем кому-то делать это после Уорхола?
Üzerlerinde yüzümün olduğu Andy Warhol tişortlerinden yaptırmalıyız.
Мы должны достать милые маленькие топы в стиле Энди Уорхола с моим изображением на них
Ve bir iş adamı olmasına rağmen daha çok koleksiyonunu da yaptığı Lichtenstein ve Warhol hakkında konuşmayı seviyor
И несмотря на то, что о н бизнесмен он больше интересуется разговорами о Лихтенштейне и Уорхоле, которых коллекционирует, между прочим.
Kızları hep müzeye götürürsün Warhol tabloları falan.
На выставки Энди Уорхола и тому подобное
Andy Warhol mu bu?
Это Энди Уорхол?
Affedersiniz Bay Warhol, biraz konuşabilir miyiz?
Извините, мистер Уорхол, есть минутка?
Andy Warhol da mı bizden?
О! Энди Уорхол - один из нас?
Bay Warhol, çalışmalarınızı çok sevdiğimi söylemeliyim.
Вообще-то, мистер Уорхол, признаюсь, я в восторге от ваших работ.
Andy Warhol'a şamarı basmaktan hiç çekinmem.
- Агенты. - Знаешь а я не прочь бы навалять этому Энди Уорхолу!
- Warhol mu?
- О, Уорхол?
Andy Warhol.
Энди Уорхол.
O, Warhol'un havalı olduğunu düşünüyor.
Она считает Уорхолла крутым.
Andy Warhol'un Fabrikasına sık sık davet edildim...
Меня часто приглашали в клуб "Фабрика" Энди Уорхола...
Orada Andy Warhol'un büyük aktörü Udo Kier ile karşılaştım.
Там я познакомился с Удо Киром, который был великим актером у Энди
Annen hâlâ Andy Warhol'e benziyor mu?
А твоя мама все еще похожа на Энди Уорхола?
Andy Warhol yolda yürürken düşmüş. Neden? Çünkü "gaymış."
Энди Уорхолу нравились буфера, хоть он и гей.
Warhol'a, Koons'a bakın mesela.
Вспомните Уорхола. И Кунса.
- Andy Warhol ile tanıştınız mı?
- Ты уже видела Энди Уорхола?
Bir daha "Seni ne zaman hayal kırıklığına uğrattım?" diye sorarsam bu tarihi hatırla. Gerçi bu tarihi zaten hatırlıyor olabilirsin. 1979 yılında bugün Studio 54'ün kadınlar tuvaletinde Andy Warhol'un ayakkabısına işemiştim.
Когда в следующий раз я спрошу тебя : "Разве я тебя подводил?", напомни мне эту дату, которую ты и так наверняка помнишь, потому что в тот же день в 1979 году я помочился на ботинок Энди Уорхола в женском туалете в Студии 54.
Warhol'un yaptığı Mao'm da ne güzel görünecek yahu şu duvarda.
И мой Уорхол Мао отлично смотрелся бы на этой стене. ( смех )
- Warhol gibisin.
- Ты как Уорхол.
10 dakika sonra satmam gereken bir Warhol tablosu var.
Чтож, я должен начинать аукцион продажи картин Уорхола через 10 минут, но...
Çağdaş sanatçılara bakıyor olacağız. Örneğin Andy Warhol, Pat Passlof ve Willem de Kooning.
Мы увидим картины современных художников, например Энди Уорхола, Пэта Пасслофа и Уиллема де Кунинга.
- Warhol'lar için ne kadar istiyorsun?
Сколько вы хотите за Уорхола?
Geçen hafta Sothebys'den Kitaj ve Warhol tablosu almışlar.
Приобрели Китая и Уорхола на Сотбис, вроде бы на прошлой неделе.
Andy Warhol'un kurabiye kavanozu 80'lerde 250 bin dolara satılmıştı.
Ну, коллекция банок для печенья Энди Уорхола в 80-ых была продана за $ 250,000.
Warhol düzenlemesi.
Оригиналы Уорхола.
Kendi Warhol fabrikanı kur. Neden olmasın?
Свою "Фабрику" Уорхола.
Sen Warhol'a tekrar git.
- Сходи еще раз к Уорхолу.
Warhol'un eserleri hep aynı resim sadece renkleri değiştiriyor.
У Уорхола диптихи – всегда одно и то же изображение. Он только цвет меняет.
Warhol'un ona seninle evlenmemesini söylemesinin nedeni bu.
А Уорхол ей говорил, не выходи за него замуж.
Andy Warhol, kordon stili.
Энди Ворхол, стиль кордона.
Modern Sanatlar ve Kültürel Müzesin'den bir Rodin ve Metropolis Sanat Enstitüsün'den bir orjinal Warhol çalınmış.
Украли Родена из Музея современных искусств и культуры, и оригинал Уорхола - из университета искусств Метрополиса.
Warhol'umu tamamlayan Basquiat gibisin.
Ты как Баския для моего Уорхала.
O Martha'nın Brian Jonestown Katliamı için Dandy Warhol gibi. Bahse girerim Davey'cisindir.
Думаю, Дейви, да?
Merhaba, ben Andy Warhol.
Привет, я
Orada dur bakalım, sprey kullanan Andy Warhol!
А ну стоять, Бандит Уорхолл!
Warhol benim gibi.
Уорхол как я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]