Weasel translate Russian
26 parallel translation
Ama yeteri kadar vızıldarsa,... adamlarım Weasel ve Timmy bana yetişmeden korucular buraya gelir.
Но если он наделает шума, рейнджеры будут здесь, до прихода моих дружков - Проныры и Робкого.
Sen Weasel'sin, değil mi?
Ты Проныра, да? Да.
- Weasel onu aşağı davet edecek.
Шустрый пошел пригласить его к нам.
Weasel.
Проныра, присмотри за детьми.
Deniz Kuvvetlerinin çok gizli bir görevi var : Sleepy Weasel ( Uykulu Gelincik ).
Секретная операция "Спящий Горностай".
Sleepy Weasel 10 aydan beri planlanıyor.
"Спящий Горностай" планировался 10 месяцев.
Sleepy Weasel'ın başarısı düşman radarı altında yapacağımız manevraların başarısına bağlıdır.
Успех "Спящего Горностая" зависит от вашего умения летать ниже радаров.
Sanırım birileri Sleepy Weasel'in başarısızlığını istiyor.
Мне кажется, кто-то хочет, чтобы операция провалилась.
Şimdi de tüm hayvaniliğiyle Küçük Weasel Johnson!
А вот и сам "Медвежатник" Уизель Джонсон младший!
İçimden bir ses Weasel Wendell olduğunu söylüyor ama Frank'i de göz ardı etmemek lazım.
У меня есть ощущение, что это Венделл, но есть подозрение, что мог быть и Фрэнк.
Pekala Ensign, seni Weasel'a atiyorum.
Ладно, энсин. Ты закреплен за "Горностаем".
- Gazla, Weasel, gazla!
- Погнали, Уизл, вперед!
- Bana Weasel deme!
- Не называй меня Уизлом!
- Git. - Git Weasel.
Вперед.
- Weasel kulağa iyi geliyor!
- Уизл станет чемпионом, ахаха!
- Weasel!
- Уизл!
Maymun, çiş için durunca... Pat! Gelincik gitti.
Goes the weasel ♪ [gasps]
- Zirveye ulaşırsın.
Pop goes the weasel.
Şu anda "Weasel-ton" sınırları dışındasın.
Весл-тон, вы забываетесь.
Bu Weasel denen çocuk, tepede bir ılıca biliyormuş.
Этот парень Визл сказал, что он знает какие-то источники на холмах.
O zaman seni 10 sene sonra Weasel'ın bodrumundan kaşıkla tünel kazıp çıktığında görürürüz artık.
Окей, ок. Так что увидимся, ну не знаю, через 10 лет, когда ты прокопаешь себе ложкой туннель из подвала Визли?
Kötü bir çocuk değil o Weasel.
Он неплохой парнишка, Хорек.
Yağmurdan korumak için Weasel'dan bir miktar yelken bezi istedim.
Я попросил у Хорька парусины, чтобы накрыть их от дождя.
- Weasel!
- Что?
Weasel!
Уизл!
Bir çeşit çalılık var.
♪ the monkey chased the weasel ♪