West translate Russian
1,517 parallel translation
Onlar çoktan hazırlandı, Jefferson, Figueroa, ve West Adams'ta.
Выставлены на Джефферсон, Фигероа, Адамс и Западом.
Bu araba Wayne West adına kayıtlı.
Машина принадлежит Уэйну Уэсту.
Wayne West, dostlarımla tanış.
Уэйн Уэст, познакомьтесь с моими друзьями.
Bize katıldığınız için teşekkürler, bay West.
Спасибо, что спустились, мистер Уэст.
Bay West, İfade için, merkeze gelmeniz lâzım. Gerçekten mi?
Мистер Уэст, вы должны проехать с нами в участок, сделать заявление.
Şef, erkek arkadaş Wayne West, kötü muamele tarihinden Müteşekkil, sağlıklı bir suç dosyasına sahip.
Шеф, у её бойфренда, Уэйна Уэста, приличный послужной список, в том числе и побои.
Şef, bay West'e hakları okundu, ve sizinle konuşmak istiyor.
Шеф, мистеру Уэсту зачитали его права, и он до смерти хочет побеседовать с вами.
Bay West, buna bakmak istemezsin. Bu taraftan.
О, мистер Уэст, вам не стоит на это смотреть.
Bay West Gina'nın son zamanlarda, sıkıntıda olduğunu söylemiştiniz.
Итак, мистер Уэст, вы говорили, что у Джины в последнее время были неприятности?
Bay West, bu akşam dedektiflerime, Gina'nın öldüğü sırada, Bir arkadaşınla dışarıda olduğunu söyledin.
Мистер Уэст, вы сказали детективам, что в момент смерти Джины вы были с другом.
Tüm ihtimalleri araştırıyoruz, bay West.
Мы проверяем все версии, мистер Уэст.
İyi geceler, bay West.
Приятных снов, мистер Уэст.
Gina'nın erkek arkadaşı bay West'in dediğine göre, Senle eski karın arasında, bazı vesayet meseleleri varmış.
Бойфренд Джины, мистер Уэст, сказал, что у вас были проблемы с опекунством, которые вы пытались разрешить со своей бывшей женой.
Ama, buraya bakarsanız, erkek arkadaş Wayne West...
Но взгляните сюда, на счет ее парня, Уэйна Уэста...
Detective Sanchez, bay West'in tanığından ne haber?
Детектив Санчез, что у нас с алиби Уэйна Уэста?
Detective Sanchez, bay West'in tanığı, Vurulma sırasında ki yerini doğruladın mı?
Детектив Санчез, вы проверили алиби мистера Уэста на момент убийства?
Besbelli, Wayne West parayı Gina'dan çalmış.
Ясно же, что Уэйн Уэст украл деньги у Джины.
Bay West'te bir yarık daha açmak ister misin?
Вы хотите лично попытаться расколоть мистера Уэста?
Bay Tatem, muhtemelen ölüyor, bay West.
Мистер Тэйтем умирает, мистер Уэст.
Bay West, Gina kızının vesayetini alsaydı, daha fazla para kazanacaktın.
Мистер Уэст, вы заработали бы гораздо больше, если бы Джина получила опеку над дочерью.
Bir saniye bay West.
Одну минуту, мистер Уэст.
Bay West'in tanığını hâlâ bulmadın mı?
Вы уже проверили алиби мистера Уэста?
Ama bay West'in tanığını doğrulamanın, başka yolu yok.
Иначе алиби Уэста не проверить.
Şef, iyi haber... Sanchez, bay West'in tanığını Doğrulayacak birini buldu.
Санчез нашел, как еще можно проверить алиби Уэйна Уэста.
West kimseyi öldürmedi.
Уэст никого не убивал.
Perşembe gecesi, 6 : 27, West'i bir arkadaşı aldı.
Вечер четверга, 18.27, за Уэстом заехал какой-то друг.
Evet. Bu yüzden West'i takip ettim.
Поэтому я поехал за Уэстом.
Ama West kesinlikle kullanıyordu.
Но он определенно употребляет.
Burada, West eve 10 : 15'de vardı yazıyor.
Тут написано, что Уэст вернулся домой в 22.15.
Ona, West'in kafayı bulduğunu söyledim.
Я сказал ему, что Уэст под кайфом.
Onu, Wayne West'in öldürmediğini biliyoruz.
Мы знаем, что Уэйн Уэст её не убивал.
Hafiyesi ona, Wayne West'in kullandığını söylemişti.
Его детектив доложил ему, что Уэйн Уэст употребляет.
Dixon, testler genellikle burada değil. Ama bu sene West Beverly'nin test merkezi olduğuna dair..
Нет, Диксон, тестов обычно здесь нет, но, видишь ли, в этом году тестирование проводится в Западном Беверли
"423 West 59. 4-B."
"423 Западная 59-я. 4-Б".
Babası West Broadway ve Canal'ın köşesindeki High-Rise'da onarım şefi.
Его отец работает прорабом в Хай-Райз, на пересечении Западного Бродвея и Канал-стрит.
Evet, ama üçünün son ortak durağı, West Broadway'deki Canal Sokağı.
Да, но последняя остановка всех трех линий - на Канал-стрит и западным Бродвеем.
Orası da West Side lağım kanalı.
- Западная канализационная магистраль.
Artık dikkatlerini çektiğimize göre West Side lağım kanalını bükerek bütün atıkları yüzeye gönderip hepsine günlerini gösterebiliriz.
Теперь мы привлекли их внимание, ударив их там, где они сидят, согнув Западную канализационную магистраль, чтобы вернуть все стоки на поверхность.
Belgeselim üzerinde çalışacağım... West Bev'in inanılmaz donanımlarından yararlanıcam... Düşündüm de sende izlemek isteyebilirsin.
Гмм, позже я собираюсь работать над моим документальным фильмом... используя в своих интересах потрясающее оборудование Западного Беверли... и я подумал, тебе захотелось бы поприсутствовать.
arabamı West Bev tabelasına çarptım.
Я напился и... врезался в школьный знак.
Ben çok memnunum hepinizi the West Beverly Hills lisesi Achievement ödüllerinde görmekten.
Я очень рад ( а ) приветствовать Вас всех в West Beverly Hills на присуждении премий за лучшие достижения.
West Beverly Underachievement Ödüllerinde en iyi onurlu en kötüsü seçilecek.
Годовая церемония Вручения наград за Неуспеваемость в Западном Беверли чтит самых лучших из самых худших
Tamam, artık, West Bev sıcak karşılama yapalım yardımcım için... O Sonny'nin Cher'i,
А теперь, если позволите пожалуйста, давайте тепло, как это водится в Беверли, поприветствуем мою соучастницу в преступлении, как Сонни для Шэр, как Регис для Келли, как Суини для Тода, для меня
Dr. Karl West'i dinlediğiniz için teşekkürler.
Это доктор Карл Уэст. Спасибо, что слушали.
Siz Dr. West'siniz.
Вы - доктор Уэст.
- Adım West, doktor West.
Меня зовут Уэст, доктор Уэст.
Doktor West, ücretsiz olarak çilek ve krema da ister misiniz?
О, доктор Уэст не желаете ли бесплатной клубники со сливками?
Az önce Karl West'e rastladım, otele giriş yapıyor ve çilek istiyordu.
Я только что столкнулась с Карлом Уэстом, он въезжает, заказывает клубнику.
Key West ile burası arasında bir yere attım.
Выкинул его где-то возле Ки-Уэст.
West End'teki gösteriye götürürüm diye düşünüyordum.
- Я подумываю о "Шоу Вестернов"..
Anladığını sanmıyorum. Bu adamlar West End'teki gösteriden daha fazlasını bekleyecek.
Эти мужчины будут ожидать намного большего, чем какое-то "Шоу Вестернов".