Wheels translate Russian
105 parallel translation
Tekerlekleriplatinden elmas bir araba
A diamond car with the platinum wheels
Meals on Wheels!
" Больным и Бедным
Meals on Wheels'da Laura Palmer'ın yerine başladım.
Я теперь вместо Лоры Палмер в "Больным и Бедным-Домой обеды"
Meals on Wheels'ı araştır.
"Займись" Больным и Бедным - Домой Обеды "
Meals on Wheels'dan liste ve haritayı aldım.
У меня список и карта для "Больным и Бедным-Домой обеды"
Meals-on-Wheels'da çalışmaya başladığından beri.
С самого начала её программы "Больным и Бедным-Домой обеды".
Meals-on-Wheels'dan biriyle tanıştım.
Кое-кого встретила из "Больным и Бедным-Домой Обеды"
- "Wheels of Steel" i calar mısın?
Там будет безумие! Может придешь и сыграешь немного свои'Стальные колеса'?
Böylece 1956 model Ford'a çakılmayı önleyen direksiyon icat ettik.
Поэтому в 1956-ом году, в моделях Фордов мы ввели рулевые колонки... So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels которые предотвращали возможное натыкание на них. Мы ввели...
Daha önce bunu benden önce söylememişti bana.
* The wheels just keep on turning * Никто раньше не говорил мне такого первым.
2. çeyreğin hormonlusu.
It's Q-Two with training wheels.
Meals on Wheels, süperdi.
Передвижная кухня так просто золотое дно.
Meals On Wheels'dan * mı geldiniz?
Вы из службы "Еда на колёсах"?
Wheels.
Колеса
İsmi Wheels'ti.
Его зовут колеса
Bay Wheels soyu bozuk bir kumarbaz.
Г-н Хилс здесь худший игрок
İsmin Wheels "tekerlek" mi?
Тебя зовут колеса?
Johnny Wheels bir müşteriydi.
Джонни Уилс был клиентом?
Wheels'a mı bakayım?
Посмотреть за Уилс?
# Otobüsün tekeri Wheels'la Bryce gezmeye gitti #
Колеса автобуса с Уилс и Брайс
# Wheels'la Bryce Şehri talan etti #
Уилс и Брайс отвезли нас за город
Wheels için önemli değil ki.
Уилс это не остановит.
Cassandra "Wheels" Kowalski?
Кассандра "Уилc" Ковальски? ( * Wheels - колёса )
"Wheels" mı?
"Уилс"?
Wheels'ı çok sevecek.
Он полюбит Уилс.
Wheels'la bir bağı olmasını istemiyorum.
Я не хочу, чтобы она хоть как-то контактировала с Уилс.
Wheels'ta anlaştık demek.
Что? Ты назвала её "Уилс"!
Wheels, anneannenle tanış!
Уилс, познакомься с бабушкой!
Hep kendi resmini koydurttun, Wheels'ın hiç yok.
Ты хочешь только свои фотографии и ни одного Уилс.
- Wheels'a mı bakayım?
- Посмотреть Уилс? Обязательно.
Tamam Wheels, gidiyoruz.
Хорошо, Уилс, мы едем.
Ben gücümü Wheels'a devrediyorum.
Я передаю свою силу Уилс.
Bu vesileyle minik Wheels da ilk regl günü kadınlar meclisine katılıyor!
Итак, мы можем посвятить мою маленькую Уилс в наш ежемесячный воскресный клан.
Bu sadece bir araba değil, tekerlekleri olan bir çadır.
It's not just a car, it's a tent on wheels.
Yaparım. Birkaç Beybleydim,... Tron oyunum,... Ben 10,... ve bir sürü de yarış arabam var. Hepsi yanımda olsun, yeter.
Да... несколько "Бейблейдов" ту игру "ТРОН" "Бен 10" и много машин "Hot Wheels" если я получу всё это, то точно справлюсь.
The wheels on the bus go round and round Round and round, round and round
Колеса у автобуса вжик-вжик-вжик, вжик-вжик-вжик, вжик-вжик-вжик.
The wheels on the bus go round and round
Колеса у автобуса вжик-вжик-вжик.
Hell on Wheels'de daha önce...
Ранее в сериале Ад на колёсах...
- Hell On Wheels bile mi?
- Даже Ад на колесах?
Bayan Bell fırsat varken Hell On Wheels'i terk etmeliydi.
Миссис Белл должна была покинуть Ад на Колесах, когда у нее была возможность.
"Kıtayı boydan boya aşan demiryolu ile günde 3 kilometre hızla ülkeyi baştanbaşa geçen lakayt çadır kent Hell On Wheels'insakinleri böyle der."
Так говорят обитатели "Ада на Колесах", шального палаточного городка, который вместе с трансконтинентальной железной дорогой ползет через страну вперед со скоростью две мили в день.
Ben aslında Hot Wheels'ın başkanı değilim.
На самом деле, я не президент Горячих Колес
The Good Wife.S04E19 "The Wheels of Justice" Çeviri :
Хорошая жена 19 серия 4 сезон Перевод сделан группой энтузиастов ~ TGW Translation Team ~
Hell On Wheels'e götürün, nazikçe ama çabucak.
Доставить его в "Ад на колёсах" аккуратно, но быстро
Hell On Wheels 301 - "Alan Savaşı"
- ♪
Hell On Wheels'de daha önce...
Ранее в сериале Ад на колесах...
Bay Toole'un kardeşi Hell On Wheels'de ve bu çocuğu istiyor.
Брат мистера Тула сейчас в Аду на Колесах и он хочет этого ребенка.
Meals on Wheels hakkında arıyorum.
Я звоню по поводу " Больным и Бедным
Wheels deyince bakıyor.
Нил победил.
Hippi, striptizci, motorcu tarzı bir kadın. Wheels ne yapıyor?
Как сегодня Уилс?
Sizi hangi rüzgâr Hell On Wheels'e attı?
Что привело вас в Ад на Колесах?