Whittaker translate Russian
102 parallel translation
Elmo Whittaker nerelerde gördün mü?
- Ты не видел Элмо Уитакера?
Saygıdeğer Yargıç Whittaker için herkes ayağa kalksın...
Всем встать. Суд идет.
İngiltere temsilcisi Tony Whittaker bölgeye bu sabah geldi ve şu anda yanımda.
Представитель Британии, Тони Виттакер, прибывший сегодня рано утром, сейчас рядом со мной.
Hayır, Bay Whittaker şu anda burada değil.
Нет, мистера Виттакера сейчас тут нет.
Ben ve karım Roger Whittaker severiz.
Нам с женой нравится Роджер Уиттакер. [Роджер Уиттакер - британский певец]
"Bayan ve Bayan Whittaker".
Мистер и миссис Уиттэйкер. Это маме.
Bayan Whittaker, bu zevk bana ait.
Миссис Уиттэйкер, приятно познакомиться.
Hoşgeldin. Jim Whittaker.
И мы вам очень рады.
Fransız posta servisinin duygusal bir uyarlaması, Bayan Whittaker.
Какое трогательное изображение французской почтовой службы, миссис Уиттэйкер
Hadi ama, Bayan Whittaker değil.
Ну, брось, теперь можно называть её мамой.
Sarah Hurst, seni eşimle tanıştırayım, Larita Whittaker.
Сара Хёрст, хочу представить тебе мою жену. Ларита Уиттэйкер.
Oğlum her şeyi abartır, ama bu sefer kesinlikle dürüst davrandığını görüyorum, Bayan Whittaker.
Мой сын склонен к преувеличениям. Но на этот раз, похоже, он сказал чистую правду, миссис Уиттэйкер.
Bay Whittaker servis atacak.
Мистер Уиттэйкер. Начали!
Dişi taylar dizilmiş Bayan Hilda Whittaker yular torbasıyla ne hoş görünüyor!
Мисс Хильда Уиттэйкер выглядит наиболее привлекательно со своей сумочкой и в уздечке.
Şimdi baylar ve bayanlar, erkekler ve kızlar, karşınızda Peder Burton ve Marion Whittaker
Итак, дамы и господа, Мальчики и девочки. Его преподобие Бартон и Мэрион Уиттэйкер с ножницами.
Neşeli Paris'ten buralara, karşınızda bayan Hilda Whittaker ve performansı için, Bayan John Whittaker 'The Can-Can'!
Из беспечного Парижа прекрасная мисс Хильда Уиттэйкер, дебютантка нашего шоу миссис Уиттэйкер, которые исполнят Канкан!
Aşçı haber verdi, Bayan Whittaker, kuş doldurulmuş.
Повара хотели сообщить, что птица готова. Оу!
Bu senin mirasın, John Whittaker...
Это твоё наследство, Джон Уиттэйкер.
Kurbanın adı David Whittaker...
Да, жертву звали Дэвид Уиттакер,
David Whittaker, "Carnelian Prime Trust".
Дэвид Уиттакер, "Карнелиан Прайм Траст".
Bay Whittaker'ın korkunç ölümünün ardından polise ve Kanal 4'de dahil bir çok medya kuruluşuna bir mesaj gönderildi.
После ужасающей гибели мистера Уиттакера Это сообщение за последний час было прислано полиции, А также нескольким СМИ, включая 4й канал.
- Buradaki kurban David Whittaker.
- Жертва - это Дэвид Уиттакер.
Whittaker'in ölümünden sonra % 15 düştü ve düşmeye devam ediyor.
Упали на 15 % с тех пор, как умер Уиттакер, и продолжают падать. Ого.
O zaman Whittaker ve Sobell'i öldürmekteki kasıt nedir?
Тогда какой мотив для убийства Уиттакера и Собелл?
Evet, ve Whittaker'in paraşütünü kesen ve Bay Faulk'u neredeyse öldürecek olan bombayı yerleştiren.
Да, а также подрезали парашют Уиттакера - И заложили бомбу, которая чуть не убила мистера Фолка.
Aynı şekilde, Whittaker ve Sobell'i de öldüren sendin.
Следовательно, это вы убили Уиттакера и Собелл.
Whittaker'ın ölümü yalnızca Sobell'in ölümünü gizlemek için bir kılıftı.
Смерть Уиттакера была нужна, только чтобы Прикрыть смерть Собелл.
Birincisi, Whittaker'ı öldürmekten yargılanacaksın.
Мы признаем убийство Уиттакера непредумышленным.
Thames Nehri'nden yüzmüş, tapa deliklerinden girmiş çıkmış ve sonunda aşçıyı, annesini ve Bayan Whittaker'ı çok şaşırtmış.
Проплыл всю Темзу, вылез из розетки и начал указывать повару. Мама и миссис Уайттаккер были весьма напуганы.
Ne oldu, Bayan Whittaker?
В чём дело, мисс Уиттекер?
Kilisenin orgcusu Elizabeth Whittaker'la çok yakın olduğu söyleniyordu. Uygunsuz görüyorlardı onu.
Насчёт её нравственности.
- Bayan Whittaker, ben de kapıyordum.
О, мисс Уиттейкер. А я закрываю лавочку.
Bayan Whittaker?
Мадемуазель Уиттейкер?
Bayan Whittaker?
Мисс Уиттейкер?
Bir fincan çay, Bayan Whittaker.
Ваш чай, миссис Уитакер.
Samantha Fox'la Maria Whittaker gibi koca memelilerin duvarların üstünde dikkat çekmelerini istemiyoruz artık, değil mi?
Зачем нам на стенах все эти порно звезды?
Stinson azar işitip babası Jerome Whittaker'a teslim edilmiş.
Стинсон получил выговор и вернулся под опеку своего отца, Джерома Уиттакера.
Jerome Whittaker dayım olur.
Джером Уиттакер - мой дядя.
Benim adım Daniel Whittaker.
Меня зовут Даниэль Уиттакер.
Bay Whittaker ahıra gizlice girmiş... atını alıp tabanları yağlamış.
Г-н Уиттакер побежал в конюшню... и ускакал на своей лошади.
Daniel Whittaker için gönderdiğim şu telgrafa cevap geldi.
Кстати, я узнал о твоем друге Даниэле.
Sana bazı haberlerim var, ah, Daniel Whittaker hakkında.
У меня есть новости о твоем друге Даниэле.
Jerry Whittaker, öz babam anti-süper evresinde.
Джерри Уиттакер, мой собственный отец, воплощение антикрутости.
Şüphelimizin ismi Paul Whittaker. "New York Ledger" gazetesinin eski grafikeri yeni suç mahali muhabiri.
Наш подозреваемый Пол Уитакер... бывший художник работающий над криминальной сенсацией для газеты "Нью Йорк Лэджер."
Tyler Faris, Paul Whittaker'ın Yalnız İntikam olduğunu nereden biliyordu peki?
Тогда откуда Тайлер Фэрис узнал что Пол Уитакер был Одиноким Мстителем?
Muhabirimiz Paul Whittaker'ın, kendi özel kaynaklarıyla gizli görüşmelerini yapmak için bir kullan at telefon kullandığını öğrendim.
Оказывается, что наш репортёр Пол Уитакер использовал одноразовый мобильник для разговоров с конфиденциальными источниками.
Paul'le yüzleşti, onu ifşa etmekle tehdit etti o yüzden Paul Whittaker da yarım yamalak süper kahraman kimliğini korumak için onu öldürdü.
Он поругался с Полом, угрожал его раскрыть... Значит Пол Уитакер убил его, чтобы скрыть свою личность полусупергероя?
Yani, Yalnız İntikam, Paul Whittaker'ın bir parçasıydı.
Понимаешь, Одинокий Мститель это часть Пола Уитакера.
Whittaker, sen evin kuzey kanadına bak.
Витекер - в северное крыло, Добсон - наверх.
Elbette değil, Bayan Whittaker.
Нет, конечно, миссис Уиттэйкер.
Whittaker'ın ölümü rastgeleydi.
Уиттакер был убить наугад.