Wildman translate Russian
31 parallel translation
- Larry Wildman, ilk akıncılardan biri.
- Ларри Уилдмен, один из первых рейдеров.
Sir Larry Wildman.
Сэр Ларри Уилдмен.
"Beyaz Kral" Wildman.
Уилдмен, "Белый рыцарь".
Her neyse, Wildman'ın operasyonunda bir muhbirim vardı.
Как бы то ни было, у меня был свой человек в команде Уилдмена.
Wildman şehre geldi.
Уилдмен здесь.
Bay Wildman o uçakta mı?
Это самолёт мистера Уилдмена?
- Wildman yakınlarda.
- Уилдмен вьётся вокруг них.
Sir Lawrence Wildman.
Сэр Лоуренс Уилдмен.
Larry Wildman uçurumdan atlıyormuş gibi... yeni Maserati'mle!
Как будто Ларри Уилдмен сваливается с обрыва... в моей новой Maserati!
Bay Wildman'la bir görüşmemiz var.
У нас назначена встреча с мистером Уилдменом.
Yağmacı Sir Lawrence Wildman devreye girdi ve büyük miktarda Bluestar aldı... ve yarın sendikaların desteğini içeren bir anlaşmayı bildirecek.
Рейдер сэр Лоуренс Уилдмен вошёл в игру и купил крупный пакет "Bluestar" завтра он анонсирует сделку при поддержке профсоюзов.
Wildman'ın sana önerdiği Bluestar'daki işi düşün.
Всё верно. Подумай о работе в "Bluestar", которую предложил тебе Уилдмен.
Teğmen Wildman ile vardiya değiştirdim, yarın hem köprüde hem de Doktor'un yanında çift vardiya yapacağım.
Я поменялся дежурствами с энсином Вайлдмен, и теперь завтра я буду тянуть двойную лямку - на мостике и с доктором.
Naomi Wildman, Teğmen Samantha Wildman'ın alt birimi, niyetinizi belirtin.
Наоми Вайлдмен, субъединица энсина Саманты Вайлдмен, сообщите о своих намерениях.
ardından daha sonra Binbaşı ve Alfa Çeyreği'ne ulaştığımızda... Kaptan Wildman.
А потом до лейтенанта, а к тому времени, как мы достигнем Альфа квадранта... капитан Вайлдмен.
Naomi Wildman...
Наоми Вайлдмен...
Naomi Wildman'ın iddiasına göre, öğleden sonra bir saate yakın birlikte oyun oynamışsınız.
Наоми Вайлдмен утверждает, что вы вдвоём играли сегодня днём примерно час.
nerdeyse unutuyordum- - bu Naomi Wildman'dan.
Чуть не забыл - это от Наоми Вайлдмен.
Yaraların Naomi Wildman'nı referans alacak kadar önemli değil.
Ваши раны - как раз то, что Наоми Вайлдмен называет бо-бо.
Naomi Wildman.
Наоми Вайлдмен.
Naomi Wildman, benim canımı sıkmamayı kabul etmiştin.
Наоми Вайлдмен, вы согласились не мешать мне.
Naomi Wildman.
Наоми Вайлдмэн.
Naomi Wildman, benim ailen olduğumu düşünüyor musun?
Наоми Вайлдмэн, ты считаешь меня членом семьи?
En azından Naomi Wildman'ı eleyebiliyoruz.
По крайней мере, мы можем вычеркнуть Наоми Вайлдмен.
Benim, Naomi Wildman.
Это я - Наоми Вайлдмен.
Mürettebatımın arasında, Samantha Wildman adında bir Teğmen var.
У меня в команде есть энсин Саманта Вайлдмен.