Willamette translate Russian
20 parallel translation
Pierce Higgins, 18 yaşında beyaz erkek, Willamette Heights'da.
Пирс Хиггинс, 18 лет кавказец на холме Уилламетт
Son iş yeri Forest Grove'daki Willamette İnşaat Malzemeleri.
Последнее место его работы - строительные материалы Волламетт, Форест Гроув.
Öyleyse Forest Grove'daki Willamette İnşaat Malzemeleri'nden başlıyoruz.
Давай начнем с Волламетта в Форест Гроув.
Evet, Willamette Toplum Merkezi'ndeki yas süreci destek gurubundaydı.
Да, она была в группе поддержки скорбящих В вилламетте, центре общины.
Artık sadece Willamette Vadisi üzümlerinden yapılan şarap içeceğim.
С этого момента я пью только пино нуар из долины Уилламетте.
Yanında Willamette Vadisi şarabı varsa asla kötü olmaz.
С вином из долины Вильяметт - не промахнешься,
Bayanlar ve baylar, karşınızda Willamette Stone!
Дамы и господа, "Willamette Stone"!
- Willamette Stone'ın sözleri.
Тут вытатуировано "Willamette Stone".
# Willamette Stone
Дыши глубоко и спокойно
Bildiğin dört tane çıktı heriften. Muhteşem bir Willamette vadisi şarabı getirdim sana.
Я принёс великолепное вино "Долина Вилламетт".
Willamette Kâğıt Fabrikası'nda buluşalım.
Встретимся на... бумажной фабрике Уилламетт.
Kavga ettik, aldı başını gitti. Şimdi Willamette'de berbat bir akıl hastanesinde müşahede altında.
Устроил драку, его забрали и теперь он в какой-то ужасной психлечебнице в Уилламет на принудительном лечении.
Willamette'le bir alakam bile yok.
Я никак не связан с Уилламетом. Да, но ты шериф.
Onu benden koparacaklarını düşündüm. Ama kontrol edemedim. Şu an Willamette İlçe Hastanesi'nde psikiyatri bölümünde tutuluyor.
Думала, он заберут его у меня, но я не могу это контролировать, а его теперь держат в психлечебнице округа Уилламет на обследовании... и... это ужасно.
- Willamette İlçe Hastanesi'nden arıyorum.
Вас беспокоят из окружной больницы Уилламета.
Şu an Willamette İlçe Hastanesi'nde psikiyatri bölümünde tutuluyor.
Его держат в психушке округа Уилламетт.
Otelin iyidilekleriye 2005 Brüt Buradan, kendi Willamette Vadisi'mizden.
Брют 2005 года с наших собственных виноградников.
yakın beni, Willamette Nehri üzerine küllerimi yayın,
Кремируйте меня, развейте по ветру над рекой.
- Öyleyse bazı inekler? Willamette'ten seninle birlikte su içerler Sonra seni bir tarlaya salarlar mı?
– Корова выпьет из реки, ты попадёшь в неё, а потом тебя выложат навозом в поле?
Willamette İlçe Hastanesi'ndeymiş.
Сколько он там уже?