Wilmer translate Russian
36 parallel translation
Wilmer!
Вилмер!
Bosver Wilmer.
Ничего страшного, Вилмер.
Wilmer'i oglum gibi severim.
Я отношусь к Вилмеру, как к собственному сыну.
Yine de teklifinizi kabul etmeyi bir an düsünsem bile... Wilmer'in polise her seyi anlatmasina... sahinle ilgili tüm ayrintilari vermesine...
Если бы я хотя бы на минуту предположил сделать то, что вы предполагаете, то что бы помешало Вилмеру рассказать полиции все, до мельчайших подробностей о соколе и прочем.
Ne dersin Wilmer?
Да, ну что ты думаешь об этом, Вилмер?
Bize Wilmer'dan zarar gelmeden nasiI hallolacak bu is?
Скажите, как вы устроите так, что Вилмер не причинит никакого вреда?
Ben bölge savcisi Bryan'la konusurum. Herkesi tutuklamaya kalkarsa isin çok karisacagini... ama Wilmer'la ugrasirsa olayi kolayca çözebilecegini... anlatirim.
Я скажу Брайну, окружному прокурору, если он начнет ходить по кругу и пытаться обвинить каждого, то у него ничего не выйдет, но если он обратит внимание на Вилмера, то может добиться от него признания.
Hadi Wilmer...
Перестань, Вилмер.
- Bizim Wilmer...
- Вилмер! - Хватит.
- Pekala. Wilmer!
Вилмер!
Sonra 10.000 dolar ve Wilmer karsiliginda... bize birkaç saat mühlet ve sahini vereceksiniz.
И тогда взамен на 10000 $, и Вилмера, вы отдадите нам сокола, и час или два часа фору.
Böylece Wilmer onu oteline kadar takip etti ve orada isini bitirdi.
Вилмер проследил, где он живет, и сделал свое дело.
Bay Cairo, Wilmer ve ben, IKaptan Jacoby'yi bulmaya gittik.
Мистер Каиро, Вилмер и я пошли проведать капитана Якоби.
Yine de yanginin sorumlusu biziz, daha dogrusu Wilmer.
Хотя, мы, или Вилмер, несут за это ответственность.
Biz kamarada konusurken Wilmer da gemide dolasarak... sahini ariyordu.
Когда остальные разговаривали в каюте, Вилмер обошел весь корабль, пытаясь найти сокола.
Zili çalmadan önce yangin merdivenini tutmasi için Wilmer'i yolladim.
Я отправил Вилмера к запасному выходу, до того, как позвонили в дверь.
Wilmer Jacoby'ye yangin merdiveninde... birkaç el ates etti, ama Jacoby düsmeyecek, sahini de düsürmeyecek kadar güçlüydü.
Вилмер выстрелил в Якоби, когда он спускался по пожарной лестнице, он выстрелил несколько раз, но Якоби был так силен, что не выпустил сокола.
Merdivenin geri kalanini indi, Wilmer'i yere serdi ve kaçti.
Он спустился вниз по лестнице, вырубил Вилмера, и убежал.
Wilmer, seni kaybettigim için üzgünüm ancak... seni hep bir ogul gibi sevmis oldugumu bilmeni isterim.
Вилмер, мне жалко терять тебя, но я хочу, чтобы ты знал, что я любил тебя не меньше, чем любил бы родного сына.
Bunu ancak Wilmer'in yasindaki biri yapar.
Этого можно ожидать от человека в возрасте Вилмера.
Jacoby ve Thursby'yi öldüren kisi Wilmer Cook adinda bir çocuk.
Якоби и Ферсби были убиты человеком по имени Вилмер Кук.
Yarım saat önce Third ve Wilmer'de terkedilmiş bir araçtaymış.
Выбросили из машины на перекрестке Третьей и Уилмор-стрит полчаса назад.
Wilmer McLean hizmetinizde efendim.
Уилмер Маклин к вашим услугам!
Wilmer Valderrama olduğumu anlayınca mahcup olacaksın.
Вы бы смутились, если бы вообразили, что я - Уилмер Вальдеррама.
Yani, Wilmer Valderrama bile geçtiğine göre, o kadar zor olmasa gerek.
Если Вильма Вальдерама прошла его, то это не должно быть так сложно.
Horace Rangel, Wilmer Vism ve Oscar Pfortmiller.
Хорас Рангел, Уилмер Визм, и Оскар Фортмиллер.
Wilmer?
Уилмер?
Wilmer'ın barında. 7 : 00 civarı.
Около семи, в баре Уилмер.
Yani Holly'nin onunla Wilmer'ın barında tanışmasından yaklaşık 45 dakika önce.
То есть, за 45 минут до того, как, по словам Холли, они встретились в баре Уилмер.
Wilmer Velmavelma'yı,
Белл Мюррий.
Pijamanı giy Wilmer Valderrama, sadece üstüne ama.
Ты наденешь пижаму, Вилмер Валдеррама, только верх.
Hadi Wilmer.
Нет, нет, Вилмер.
Hey, Wilmer.
Привет, Уилмер.