Winnie translate Russian
307 parallel translation
Affedersin, Winnie.
Прости, Винни.
"Adımları takip et!" dedi gizemle Winnie.
"Выслеживаю кое-что" - очень загадочно заявил Винни Пух.
Dün gece Rudy'ye Ayıcık Winnie ve Bal Çömleği'ni okuyordum.
Прошлой ночью, я читал Руди книжку про Винни Пуха.
Winnie'nin medeni cesaret dediği şeyde çok yetersizim.
Для остального у них, как говорит Винни, кишка тонка.
Winnie-the-Pooh'tan sonra. Muhtemelen bunun aptalca olduğunu düşünürsün.
Ты, наверное, думаешь, что это глупо.
- Aptalca olan ne? - Yüz Dönüm Ağaç, Winnie-the-Pooh.
- Лес в Сто Акров, Винни-Пух.
Sayın Nelson ve Bayan Winnie Mandela.
Достопочтенные... Нельсон и миссис Винни Мандела.
Kış uykusuna yatmış Ayı Winnie olmuşsun bugün.
Сегодня ты мишка-соня. - Который час?
"Winnie the -" boşluk. ( bir çizgi film kahramanı )
"Винни" пробел.
Hayır, onun adı "Winnie thePooh".
Нет, это Винни Пух.
SyLaR _ 54, shirak
перевод by Winnie Pooh hoopeinniw @ mail.ru
Aynen "Winnie the Pooh" gibi.
Прямо, как Винни Пух.
Winnie Mandela?
Винни Мандела?
Winnie Pooh burnunu her zamanki gibi bal kavanozunun içine sokarken mi yakalandı?
Помнишь, Винни-Пух вечно совал свой нос в горшок с медом?
Böyle şeyler yapmıyor artık, Winnie.
Не волнуйся, Уинни.Она тебя не заставит.
Christopher Robin, Winnie-the-Pooh. Hepsi burada yazılmış.
Кристофер Робин, Винни Пух, всё это было написано здесь.
Winnie'yi de görmek istedim.
я также хотела увидеть ¬ инни.
Çocukları kaybetmeyeceğim Helena, Winnie'ye bir teklifte bulundum.
я не хочу их потер € ть,'елена, поэтому € сделала ¬ инни предложение.
Winnie Gramercy Park'ta yönetici yardımcısı olacak.
¬ инни переедет в квартиру на √ рэмси ѕарк.
Winnie hamileliğin bu döneminde bir canavara dönüşmüştü.
На этой стадии беременности Винни была сущим дьяволом.
Winnie'ye ve kendine bak şimdi.
Ты посмотри на вас с Винни сейчас.
Selam, ben Winnie Mann.
Здравствуйте, я - Винни Мэнн.
Yüce İsa, Winnie.
Господи, Винни.
Onunla ne yapıyordun, Winnie?
Винни, что вы делали рядом с ней?
Winnie Mann.
Винни Манн.
Saçmalama, Winnie, Hiçbir kanunu değiştiremem.
Прекрати этот абсурд, Винни, никакого закона я не нарушала.
Yaşananların sen ve Winnie arasında olduğunu düşündüm.
Просто я решила, что вы с Винни должны обсудить это между собой.
Winnie tüm bu velayet işleri sırasında avukat giderleri ve nafaka için benden hiçbir şey talep etmedi... Onları benden kopartmaya çalışıyor.
Винни и слушать меня не хочет, мы общаемся через роту адвокатов и на заседаниях дела об опекунстве... она старается лишить меня детей.
Winnie ve ben hep derdik ki o Wilson'ı doğurmuş olsa da, beraber hamile kaldık.
Знаешь, мы с Винни всегда говорили, что хоть Уилсона родила она, мы в равной степени будем его родителями.
Umarım Winnie ve sen bunu halledersiniz.
Надеюсь, вы с Винни во всем разберетесь.
Görebileceğin gibi on altı yaşıma kadar sütyenlerimin üstünde Winnie the Pooh'lar vardı.
Я лифчики носила с Винни-Пухами до 16 лет. Как видите,
Eğer sizde Winnie gibi söylebileceğinizi düşünüyorsanız.. ... bizden 97.1 Dolar kazanabilirsiniz.
Если вы сможете произнести эту фразу точь-в-точь, как это сделал Хренов... вы выиграете 97.1 доллар на следующий воскресный отжиг.
Winnie the Pooh muydu?
Этo "Bинни-Пyх"?
Neredeymiş bakalım, Winnie?
Кто это у нас здесь?
Winnie buralarda bir yerde ve ben...
Сосиска где-то здесь и я его наи...
Winnie the Pooh oyununu oynayacağız.
Они ставят Винни Пуха в этом году.
Winnie.
Уинни.
Tanrı, Winnie.
Бог, Уинни.
Bunun ne anlama gelebileceğinin farkında mısın, Winnie?
Ты понимаешь, что это может значить, Уинни?
Evet. Bir cevap bulamıyorum, Winnie.
Да.
Winnie.
Уинни!
Winnie!
Уинни!
Sen Winnie'yi mi tuttun şimdi?
Ты держишь Винни, сейчас?
Winnie'yi görmem lazım.
Я должен увидеть Винни.
Winnie.
Винни.
Babamın eski teybini ve Winnie the Pooh ayımı kullandım.
Я использовал старый папин магнитофон и игрушечного Вини-Пуха.
Hatta Winnie'yla beraberken bile insanları alır satardım. Hizmet etmelerini beklerdim.
Раньше, когда я была с Винни, я просто покупала и продавала людей, надеясь на их преданность.
Geniş anlamda bunlar Obama'nın yeğenleri Birinin adı Raouli diğerini ki Winnie, Adı Güney Amerika'da siyasi cinayetlere ve rüşvete batmış Winnie Mandela'dan geliyor.
Они - племянница Обамы и, ну, в общем, племянник, в широком смысле, и одного из них зовут Рауль, и другую Винни, в честь Винни Мандела, которая совершала повешения и политические убийства в Южной Африке.
"İyi şanslar, Winnie," dedi.
Он сказал : "Удачи, Винни."
- Bayan Winnie Kim efendim?
- Какая В инни, сэр?
Peki "Ayıcık Winnie" var mı?
Ну а "Винни-Пух" есть?