English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ W ] / Wise

Wise translate Russian

56 parallel translation
Hazreti Süleyman mışım gibi
Like Solomon the Wise
Birçok kişiyi etkileyen kararlarından biri istihbarat birliği ve Bakanlar Kurulu arasında yer alan ve "Wise Men" diye bilinen bakanlık içinde bir yönlendirme komitesinin oluşturulması kararıydı.
Одной из этих далеко идущих перемен было решение о создании межминистерского управляющего комитета, располагающегося на стыке разведслужб и Кабинета, и известного как "Мудрецы".
"Wise Men" mi!
Мудрецы, вашу мать!
"Wise Men" yasaklanan uygulamarın bir listesini oluşturdu.
"Мудрецы" составили перечень операций запрещенных к применению. Так?
- "Wise Men" in bir amacı vardır, George. Bunu inkar edemezsin.
- Согласись, действия "Мудрецов" понятны
Hatta "Wise Men" i bu işe hiç bulaştırmamaya karar da verebilir.
И может быть, не станет сообщать о нем "Мудрецам".
Melanie Wise diye biriyle evlenecekmiş. Ama sonra gitti intihar etti.
Он собирался жениться на этой прелестной Мелани Вайс.
- Matt Wire, Mark Lynn, Ben Wise...
- Мэтт Вайр, Марк Линн, Бен Вайз...
Bir araya geldiğimizde Morecambe ve Wise gibi oluruz.
Мы как Моркэмбл и Вайз, когда вместе.
Aslında Morecambe ve Wise değil, çünkü biz sıradan değiliz, Modası geçmiş de değiliz.
Не, не как Моркэмбл и Вайз, потому что у нас нет партнёра, мы оба главные когда вместе.
Daha ekonomik bir araba olan Falcon'u çıkardık ve kar açısından çok büyük başarıydı.
Мы представили Фалькон как более экономичный автомобиль... We introduced the Falcon as a more economical car и это был огромный успех, в виде дополнительной прибыли. ... and it was a huge success profit-wise.
- Dennis Wise.
Дэннис Уайз.
Wise, Dennis Wise.
Уайз, Дэеннис Уайз.
100,248'wise life'29,227'geyşa'
Ещё 100,248 "мудрецов". И 29,227 "актрис".
- Dennis Wise, ben Howard Colvin.
Дэннис Уайз, я Говард Колвин.
- Dennis Wise.
- Дэннис Уайс.
Ses versene, şu Wise One'ı biraz dinleyelim.
- Сделай погромче, я хочу послушать концерт.
İkiniz hırsızlık dünyasının Morecambe ve Wise'ısınız ama, onlar bile kötüleştiler.
Вы, как те комики - Моркамб и Уайз, только среди воров. Но даже они, в конце концов, спеклись
Work-wise.
Работоспособность
Konu beysbol olunca egonuzun devreye girip kendinizi kaybetmenizi anlıyorum,... ama belki birazcık sakinleşip topu biraz sahada tutmaya çalışsanız nasıl olur?
I totally understand the ego issues involved when it comes to one's Louisville slugger, but maybe you could have been a little more in the ballpark, size-wise?
Wise sokağının köşesindeyim, Chaffer's Dock'ın yakınında.
- Я на углу Уайз Авеню, недалеко от пристани Чафферса. - Машина Камерона всё ещё здесь.
Haksız suçlamalarda bulunma eğiliminiz düşünülürse akıllıca bir hamle.
A wise move, given your propensity for casting false accusations.
Mattie Wise, sanırım gitseniz iyi olacak.
Мэтти Вайс, вам лучше уйти. Брат Джозеф знает, что он делает.
Mattie Wise'ın yaptıklarını izliyorum.
Я наблюдала за работой Мэтти Вайс.
Herkes bilsin, bu cadının adı Mattie Wise'dır!
Узрите ведьму, известную как Мэтти Вайс!
Ajan Blake, Claire Wise ve Benjamin Pollack ile tanışın.
Aгeнт Блeйк, знaкoмьтecь : Клэp Baйc и Бeнджaмин Пoллoк.
TANSY : Hey, Bilge Adam, şu tütsüyle esansı getir bakalım.
Yay, Wise Men, bring that frankincense and myrrh.
Dr. Wise benimde incelediğim bir rapor gönderdi.
Доктор Уайз предоставила отчёт, который я просмотрела.
Morecambe ve Wise gibiler mi?
- Они как Моркамб и Уайс?
Evini aradık ve geçen Ekim ayında Wise County, Virginia'dan on dönümlük boş bir arsa aldığını bulduk.
Мы обыскали его дом и обнаружили, что он купил землю в прошлом октябре. Десять акров пустоши в Висконте, Вирджиния.
Katılmıyor musunuz, Bay Wise?
Вы согласитесь, мистер Вайс?
Sence hayatlarının en tehlikeli yolculuğuna çıkmadan önce buraya uğrayabilecek bir adamının seni kör kütük sarhoş görmesi akıllıca mı?
Do you really think it's wise to get pissed in full view of any of your men that may stumble in here just before they're about to embark on the most dangerous journey of their lives?
Akıllıca mı?
Wise?
Gary Wise için merhamet dilemeye geldin.
просите милосердия за Гэри Уайза.
- Wise bana kendi isteği ile geldi.
- Уайз пришел ко мне по собственному желанию.
Merkezimizin yas danışmanı Roger Wise'ı hepiniz tanıyorsunuz.
Все вы знаете Роджера Уайса из департамента по погибшим.
You'd be wise to bring me into your fold.
Вам лучше держать меня в курсе событий.
Caine Wise.
Кейн Вайз.
Bay Wise'dan mesaj aldık.
Мы получили донесение мистера Уайза.
Merhaba, Bay Wise.
Привет, мистер Уайз.
Bay Wise ile bir anlaşmamız vardı.
Мистер Уайз и я заключили соглашение.
Bay Wise'a aşıksın, değil mi?
Вам нравится Мистер Уайз, не так ли?
Bay Wise sadece onu tekrar Lejyoner yapmamı istiyor.
Ведь мистер Уайз лишь хочет, чтоб я помогла ему вернуться в Легион.
Bu yüzden seni bulması için Bay Wise'ı tuttum.
Поэтому я нанял мистера Уайза, чтоб он нашел вас.
Ne yazık ki Lordum, Bay Wise'a ihanet etmesi halinde Boşluk'a atılacağına söz vermişti.
К сожалению, мой повелитель обещал мистеру Уайзу скормить его Пустоте за предательство.
Üzgünüm ama artık Bay Wise'la konuşmak imkansız.
Сожалею, но поговорить с мистером Уайзом уже не удастся.
Bay Wise, vaat ettiğiniz kadar beceriklisiniz.
Мистер Уайз, какой вы изобретательный и находчивый.
Beni yaralıyorsunuz, Bay Wise.
Вы раните меня, мистер Уайз.
Bay Wise, volta atmanızın faydası yok.
Мистер Уайз, не мельтешите.
LeMay Japonya'yı yakıyorsa nükleer bomba neden atıldı?
Is that wise? " Why was it necessary to drop the nuclear bomb если ЛеМэй спалил Японию?
Akıllılık mı?
Wise?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]