English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ W ] / Witchcraft

Witchcraft translate Russian

21 parallel translation
- "Witchcraft"... "Night and Day".
- "Колдовство"... "Днем и ночью".
Burası "La Ross", yani Ross and Witchcraft.
Это "Росс", "Россрис и Уичкрафт" - крупнейшее рекламное агентство.
Ross ve Witchcraft'da müşteri her daim haklıdır.
У нас, в "Росс и Уитчкрафт", клиент - король.
"Ross ve Witchcraft, dünya bir kavrandır ve sizin kavramınız bizimki olacak."
"Росс и Уитчкрафт". Мир - концепция. Мы вашу концепцию воплотим в жизнь.
Kıçım için kokulu ve aromalı "Ross ve Witchcraft'ı" kullanıyorum.
Для своего ануса... я использую "Росс и Уитчкрафт" - аромат цветов.
Witchcraft Operasyonu gizli kalmalı.
Операция "Чёрная магия" должна оставаться в тайне.
İsmini Witchcraft Operasyonu koyduk.
Мы их называем "Чёрная магия".
Bu Witchcraft gerçekse...
Этой "Чёрной магии" можно верить?
Percy devamlı Witchcraft'ın istihbaratında daha çok faydalanma tekliflerine muhalefet ediyor.
Перси всегда сопротивлялся любым предложениям... более широкого использования разведкой "Чёрной магии".
Şimdiye dek müttefiklerimizle Witchcraft'ı paylaşmayı reddettim, Bakanım.
Я не хочу делиться с коллегами "Чёрной магией", господин министр.
Witchcraft bizden taraf olduğu sürece, istediğimiz her şeyi alabiliriz.
Благодаря "Чёрной магии" у нас получится всё, чего мы только захотим.
Şehirde Alleline ve diğerlerinin Witchcraft'ın Londra temsilcisiyle buluştuğu bir ev var.
Есть один дом где-то в этом городе, где Аллелайн и другие принимают своего агента с "Чёрной магией".
Lacon'ın bunu açıkça ifade ettiğini sanıyordum. Witchcraft işine burnunu sokma.
Я думал, Лейкон разъяснил вам, что не нужно совать свой нос в дело "Чёрной магии".
Görevinin Witchcraft'tan size bilgi getirmek olduğuna inanıyorsunuz. Onun asıl görevi, köstebekten bilgileri alıp Karla'ya iletmek.
Вы верили, что его роль - собирать важную информацию для вас, а на самом же деле получать информацию от "крота"... и передавать Карле.
Witchcraft bilgisi gerçek. Altın değerinde.
Документы "Чёрной магии" настоящие, и это золото.
Control mucizelere inanmazdı, Witchcraft'a da inanmadı. Ama siz uyuşuk ve aç gözlüydünüz bu yüzden onu Sirk'ten kovdunuz ve Karla'nın girmesine izin verdiniz.
Хозяин не верил в чудеса и в "Чёрную магию", а вы были такими жадными и глупыми, что выперли его из Цирка и пустили туда Карлу.
Witchcraft bilgisi, Karla'nın almanıza izin verdiği "altın" sizi yemlemek için değildi.
Информация "Чёрной магии" это золото, данное вам Карлой. Но чтобы заманить не вас, а ваших друзей - американцев.
- Witchcraft Operasyonu.
- Операции "Чёрная магия".
Sen sadece elçisin. Aralarında gidip geliyorsun. Witchcraft için ne gerekiyorsa artık.
Ты же был на побегушках, ты метался как пёс, только бы услужить "Чёрной магии", да?
Witchcraft eşliğindeki ilk dansımız dandik bir grup Yapma Castle. Sinatra'yı taklit etmeye çalışırken mi olsun.
Да ладно, Касл, я не хочу, чтобы какой-то слащавый солист пытался имитировать Синатру, когда мы будем танцевать наш первый танец под "Witchcraft".
Biraz geriye gidelim, neden ilk dansımızı "Witchcraft" ile yapacağız ki
Можно на секундочку назад? Почему мы будем танцевать под "Witchcraft"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]