English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ W ] / Work

Work translate Russian

237 parallel translation
Çalışmazdım böyle,
I wouldn't have to work hard
Uyanın ve giyinin. l gotta get to work.
Мне пора на работу.
Bugün neden işle ilgili bir olaya katılmadığımla ilgili bir yalan.
I need a good lie to explain why I wasn't at a work thing today.
Dostum, ben vücut çalıştım!
Hey, man, I work out
Jerk @ work.net
Дрочи-на-работе-точка-нет!
Jerk @ work.net. Zack O'Tool'u canlı izleyin.
Дрочи-на-работе-нет, смотрите Зака О'Тула в прямом эфире!
Jerk @ work.net. Selam.
Посетите Дрочи-на-работе-точка-нет.
Jerk @ work.net. Siteye göz atın.
Посетите Дрочи-на-работе-точка-нет.
Yakında tekrar Jerk @ work.net'e uğrarsan onu yeniden izleyebilirsin.
Заходи на Дрочи-на-работе-точка-нет – и очень скоро ты увидишь нас снова.
Üründen örnek görmek istiyorsan, Jerk @ work'e girmen gerekecek.
Если хочешь образец товара – подпишись на Дрочи-на-работе-точка-нет.
Jerk @ work'ün sahibiyim.
Я хозяин Дрочи-на-работе-нет.
Jerk @ work.net
Дрочи-на-работе-точка-нет. Это ты?
İşi aldığına öyle memnundu ki.
... the third went to work for $ 65 a month и был чертовски счастлив что имеет работу.
Emekliliğinden beri yoksulluk, dünya sağlığı ve ekonomik gelişme gibi sorunlar üstünde çalışıyor.
После ухода на пенсию он продолжал заниматься проблемами бедности, всемирного здравоохранения и экономического развития. Robert S. McNamara served as President of The World Bank from 1968 to 1981. Since his retirement, he has continued to work on problems of poverty, world health and economic development.
Bu komple bir karın hareketi.
THIS IS CORE WORK.
Bu biraz daha zor.
A LITTLE BIT MORE WORK.
İşte bu, Jason.
THAT'S IT, JASON, WORK.
Güzel, işte böyle savaşılır!
NICE WORK, THAT'S THE WAY TO FIGHT.
Ve tamamladın, süpersin!
AND YOU ARE DONE, NICE WORK, MY MAN.
Dirseğini bacaklarına dokunduruyor, işte bu!
THE MAN'S MAKING CONTACT, ELBOW-THIGH, NICE WORK.
Vücudunuzun diğer bölgelerini her gün çalıştırmıyorsunuz, karın kaslarınızı da her gün çalıştırmamalısınız.
YOU DON'T WORK OTHER PARTS OF YOUR BODY EVERY DAY, AND YOU SHOULDN'T WORK ABS EVERY DAY,
İyi iş çıkardınız!
NICE WORK.
... and work some stuff out.
Подумаю кое над чем...
Bana Men at Work'ün " Hungry Like the Wolf'u söylediğini iddia ettiği zamanı hatırlıyor musunuz? ve söylemediklerini öğrendiğinde de, onları söylemeleri için kiralamayı denediğini?
Помните, когда он поспорил со мной, что "Мужчины за работой" пели "Голоден как волк", и, когда он обнаружил, что это не так, он пытался дать им денег, чтобы они спели эту песню?
Burada çalışıyorum.
I'm here to work.
Bu da Fisk Üniversitesinden Bay John Work.
А это - Мр. Джон Ворк из Университета Фиска.
Work Man - işçi?
Разно-рабочий?
Benim favorim, Men At Work'ten.
Это - хит группы Men at Work.
Ama araştırmalarımız devam etti, ihtiyacımız olan diğer Kod'un yani C.C.'nin, 100 % garantili olması gerekiyordu.
мы поняли что для 100 % гарантии успеха нам понадобится ещё один Код { I'd like to write "Then what have I been [fighting for]?" but without the verb it wouldn't work } таких трагедий больше не будет никогда. - Код C.C.
Bazen düşünüyorum da, eğer evin dışında bir işin olursa, doların değerini biraz daha iyi anlayabilirsin.
I just sometimes think maybe you would appreciate the value of a dollar more if you had to work outside the home.
Bir ara inşaatta çalışmıştım.
Trust me. I used to work in construction.
"Bir şeye ihtiyacın olursa, beni ara!"
" If you ever need any work done, call me!
Belki sen, iş saatlerini düzenlersin diye düşünmüştüm.
Well, I was hoping you could cut back on your hours at work.
Bu oldukça yakın bir zaman ama eminim bunu halledebilirim.
That's a little soon, but, uh, sure, I could make that work.
Doğumdan sonra, işe girmem konusunda anlaşmıştık.
We agreed I could go back to work after I gave birth.
Ve iş arıyorum.
Looking for work.
Eli, bugün senin için işim yok.
Oh. Eli, I-I don't have any work for you today.
Sadece vuruyorum ve vuruyorum. Biraz dövüş biliyorum.
And then I work my way down, and I just hit it.
Bir şeyler yapabileceğimizden eminim.
I'm sure we can work something out.
Birşeyler halledebiliriz. We can work something out.
Можем что-нибудь придумать.
Ben yemek hazırlıyorum.
( игра слов : rock'n'roll и work'n'roll, буквально "работаю и кручусь" )
Bana Clark Kent ile ilgili bilgi topla.
Get me a work-up on Clark Kent - -
Bugünün düzgün gitmesi için elimden geleni yaptım.
I did everything I could to make today work.
Kalıp bu problemi çözemez miyiz?
Can't we stay and work this out?
Çözülecek bir şey yok.
There's nothing to work out.
Bu bana uyar.
I can work with that.
Sanırım inme üzerine biraz daha çalışmalıyım.
I guess I need to work a little on my dismount.
Work-wise.
Работоспособность
Ve bunu bizi iki gün birlikte çalışırken görerek mi anladın?
And you know this from watching us work together for, what, two days?
Hayır, o işe yaramaz.
No, that's not going to work.
Ben istedim yüzden Onu o zaman çalışmak
That is why I wanted to work with her then,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]