Yagi translate Russian
33 parallel translation
Devam edin Dr. Yagi.
Проходите, доктор Яги.
Yemekten sonra masaj yagi yerine tatli ikram edilen günleri özlüyordu.
Она грустила по дням, когда после ужина был десерт, а не вазелин.
Ispanyol masaj yagi.
Испанское массажное масло.
Ricin. Hint Yagi.
Рицин.
Ama bizim adamimiz su anda onlari yagi kesen sicak biçak gibi yarip buraya geliyor.
Что ж, наш шпион пройдет сквозь них, как горячий нож сквозь масло
Kiyafetlerinin yagi emdigini soylemistin
Ты сказал ее одежда впитала масло.
Oh, Keten yagi
Льняное масло.
American radyolari onam "yagi" diyor.
На нашем языке это называют "Яги"
Yagi?
Что это?
Evet. eğer yumurta kubbenin güç kaynağıysa yagi onu bulmamıza yardım edebilir.
Да. Если яйцо питает купол. то яги могли бы помочь нам отыскать его.
Yagi işine yaramaz. Çünkü Joe ile Norrie geçen gün kubbeye dokunduğundan beri çalışmıyor.
Антенна тебе не поможет, потому что она не работает с момента, когда Джо и Норри прикоснулись к куполу.
Yagi nerede?
Где яги?
Yagi, Joe ve Norrie geçen gün kubbeye dokunduğundan beridir çalışmıyor.
Яги перестала работать после того, как Джо и Норри вместе прикоснулись к Куполу.
Hint yagi, saglikli bir istifra baslatacak kadar.
Касторовое масло — вызвать рвоту.
Burada benden baska hiç bir kimse bu tatli yagi senin kokulu silindirlerine surmez, hiç kimse.
Никто здесь кроме меня не станет протирать с тебя эту пылищу. Никто.
Sorun yok, hiç umurumda degil ama karsilik olarak tek bir sey var! Yalnizca tek bir sey, o da balina yagi!
Это нормально, мне плевать, но вас взяли сюда для одного... и только для одного, для китового жира.
Kizarmis balina yagi! Kokusunu aliyor musunuz çocuklar?
Ворвань в жире.
Bu Nantucket balina yagi.
Нантакета китовый жир.
İzninizle, Yagi antenleriyle fuar kısmını taratmak istiyorum, bu s...
С вашего позволения, я хочу прочесать территорию с антеннами "Яги", которые...
YağIı saçlar ve pis kavgalar.
Все эти грязные волосы и рваная одежда.
Senin için yağIıyordum sadece.
Я тут её вам смазываю.
Bütün yağIı balıklar bana yasaklandı, ve balık yemem gerektiğinde de daima | soğuk çorba içerim.
И пока проверят, нет ли в супе яду, он совершенно остывший.
Ispanyol masaj yagi mi?
Испанское массажное масло?
Şimdilik yağIı yiyeceklerle karınlarını doyuracağız.
Сейчас подают дешевые жирные тосты, чтобы гости наелись.
YağIı kâğıt içi fırında, şişte, kızarmış tavada, bulyonda ve hatta çiğ olarak.
На вертеле! На сковородке! Отварных!
# Gözleme lezzetli, YağIı ve değerli # O kaçıyor
Отведать бы снова Мне вафли медовой.
İnsan kanı çok yağIı, Asla nerede bulacağını bilemezsin.
Человеческая кровь такая жирная, и ты никогда не знаешь где она бывала.
MAKİNE YAĞI Sadece bir hafta sonra... Seni onun için terk ettiğimde "İş için Londra'ya gitmeliyim." dedi.
[Машинное масло] ушла от тебя к нему... что ему нужно уехать по делам в Лондон.
MOTOR YAĞI
МОТОРНОЕ МАСЛО
Düşük-karbonhidratlı, az-yağIı diyetlerini sevmiyorum.
Оно не любит вашу диету с низким содержанием жиров и углеводов.
- YağIı müşterilere odaklanın.
— Ходите только за китами.
YağIı elini açıp, 50 dolar vermemi ve onu götürmemi istedi.
Судья протянул свою жадную лапу и велел мне положить в нее 50 баксов и забирать его.
Çay çiçeği yaği, toksiksiz bütün böcekleri uzak tutar ve çevre için daha iyi.
Масло чайного дерева — совершенно нетоксично, но поможет избавиться от всех этих маленьких ублюдков, да и для окружающей среды полезнее.