English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yamyamlar

Yamyamlar translate Russian

76 parallel translation
Yamyamlar.
Пожиратели людей.
Yamyamların korkunç törenini görünce dehşete kapıldım.
С чувством страха всю ночь я наблюдал за каннибалами и их жуткими развлечениями.
Yamyamlar sabahtan önce benim için buraya gelemeseler bile, o burdaydı.
Если до утра не придут каннибалы, то он сам мог меня съесть.
Çok şükür, yamyamlar gitmişlerdi.
К счастью, каннибалы уехали.
Buradan su almaya karar verdiler, yamyamları öldürünce de bizi burada bırakmak istediler.
Они бросили здесь якорь, чтобы набрать воды и выкинуть нас, когда, к своему удивлению, обнаружили дикарей и убили их.
Ayrıca bilgi olarak söylemeliyim ki, yamyamlar ara sıra, bu adayı ziyaret ederler.
А также информация о дикарях, которые, возможно, еще вернутся сюда.
Yamyamları da unutma.
Не забудьте про людоедов.
Yamyamların unut.
Бросьте, какие людоеды?
Şu yamyamlar var ya, çiğnemeden yutuveriyorlar.
Эти дикари глотают не прожевав.
Sizden bahsediyorum Sizi yamyamlar
Да, до всех!
Yamyamlar kızı yediğinde çocuk daha bebekti.
Когда их обоих съели каннибалы, мальчик был ещё младенцем.
Yamyamlar da misyoneri yemeden önce... böyle söyler.
То же самое сказал каннибал миссионеру, прежде чем съесть его.
Seni adam edeceğim Şaban! Kongo'daki bütün yamyamların çüklerinin küçülmesini beklemem gerekse de!
Я вдохновлю тебя, рядовой Куча даже если от этого усохнут члены всех каннибалов в Конго!
Yamyamlar.
А людоеды?
Az daha yamyamlar tarafından yenecekti.
Ее чуть не сожрали каннибалы!
Harika vakit geçirdim. Mekik kazası, Lanetli Dünya, yamyamlar.
Шаттл разбился, Проклятая планета, людоеды...
Sizi yamyamlar, savulun! Aah!
Уйдите, людоеды!
Karnı daha az aç yamyamlar bilirim.
Она жаждет моей плоти похлеще иного каннибала.
Yamyamlar yaptı.
Это был героин.
Yamyamlar, insanların tavuk eti tadında olduğunu söylüyor, bebekler de öyledir.
Каннибалы говорит, что человеческая плоть имеет вкус курятины, это касается и детей.
Zevk için insan öldüren sapkın ve kaçık insanlar. Yamyamlar, bebeklere cinsel tacizde bulunan ve onları öldüren yozlaşmış pislikler. Hitler'ler ve Paul Pot'lar.
Больные, сумасшедшие психопаты, которые убивают ради удовольствия, людоеды, выродки и извращенцы, которые насилуют и мучают детей, убивают младенцев, гитлеры, пол поты.
- Seks suçluları evlenebiliyor. Katiller yamyamlar evleniyor.
- Насильники могут жениться, убийцы каннибалы могут жениться.
Metronun yamyamların öğle yemeği kutusu olduğunu söylüyorlar.
Его еще называют коробкой с завтраком для каннибалов.
"Yamyamlar birini yakalayınca ona pornografik fotoğraflar gösteriyorlarmış." "Böylece sen erekte oluyorsun ve yenecek et miktarı da artıyor."
- Если вас поймали каннибалы, они показывают вам порно-картинки, чтобы у вас началась эрекция, и было больше мяса!
Bir aslanın zebrayı yediği görürsen, buna "Yamyamlar Kulübü" mü dersin?
Если вы увидите как лев ест зебру, разве вы назовете это "Клубом Каннибалов"?
Yamyamlar! ( The cannibals )
А, каннибалы.
Yani siz, bizi yamyamlar yiyecek diye endişelenmiyordunuz?
То есть, вас не волнует, если мы - канибалы?
Yamyamlar mı?
Канибалы?
Sürekli orada oturup Gameboy'u ile oynar ve yamyamları hayal eder.
Он сидит здесь день за днём, играет в свой "Геймбой" и грезит о каннибалах.
- Yamyamlar mı?
- Каннибалах? - Да.
"Yamyamlar arasında bir insanın dostu onun lahitidir."
"В окружении людоедов человеку может помочь и гроб."
Bildiğiniz üzere et yiyen yamyamlar çetesi tarafından kuşatıldık.
Как вы знаете, мы в осаде бандой плоти голодных людоедов
Ve eğer bu yamyamlar gururları için
.. Когда ж тираны нас заставят..
Yamyamlar Moe'yu yakaladı!
Зомби схватили Мо!
Eğer Christian haklıysa ve karadelikler sessizce oluşuyorsa, o zaman bu kozmik yamyamlar etrafımızdaki geniş alanda saklı olabilirler ve belki bunu asla bilemeyebiliriz.
Если Кристиан прав и черные дыры образуются тайком, то эти космические монстры могут скрываться от нашего взгляда повсюду, а мы никогда об этом не узнаем.
# Yamyamlar, yılanlar ve belâlar #
Каннибалы и чума - Нет! - Да.
"Burada yamyamlar yaşar" mı?
Земля каннибалов?
Yamyamlar.
Каннибалы.
Abimin bana anlattığı köylü yamyamlar.
- Каннибалы, о которых рассказывал мне брат!
Etrafta ölüm saçan yamyamlar varken hele, telaşa hiç gerek yok.
Какие разбойники, когда в округе орудует маньяк-каннибал.
Bu sahil, bir zamanlar yamyamların ziyafet yaptığı bir yerdi. Güçlülerin, zayıflarla midelerini doldurdukları yer ama dişler, efendim, dişleri tükürüyorlardı. Siz ve benim kiraz çekirdeğini tükürdüğümüz gibi.
Когда-то этот пляж был банкетным залом для каннибалов, здесь сильные пожирали слабых, а вот зубы, сэр, зубы они выплевывали, как мы с Вами вишнёвые косточки.
Umarım yamyamlar kıçınızdan davul yapmazlar.
Пусть никогда твоя задница не станет барабаном.
Zamanında Afrika'dayken, yamyamlar kafatasımı delmişlerdi ama ben hâlâ yaşıyorum.
Когда я был в Африке, мой череп вскрыли каннибады, а я всё такой же клёвый!
Seyahatlari sırasında yamyamlar ve devlerle karşılaşıyor.
Он встречает людоедов и великанов в своих странствиях.
Peki aya tapanları, yamyamları ve devleri, hep birlikte tek bir orduda nasıl topladığımı biliyor musun?
И знаешь, как мне удалось собрать лунопочитателей, людоедов и великанов под одними знаменами?
Yamyamlar, her yerdeler.
Это канибалы, они повсюду!
Yamyamlar
Зеленый ад
Ya kıskanç kocalar ya da Yeni Gine'deki yamyamlar tarafından.
Либо ревнивые мужья, либо каннибалы в Новой Гвинее.
Annem derdi ki, Şükran günü yemeğinde insanları yamyamlar gibi çiğniyormuşum.
Моя мама рассказывала, что в детстве я жевал своих родственников как каннибал, на Дне Благодарения.
Yamyamlar!
Людоеды!
- Yamyamlar, keyifler nasıl?
Йоу, эй, чё как дела ниггеры, чувак?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]