English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yapabileceğim başka bir şey var mı

Yapabileceğim başka bir şey var mı translate Russian

112 parallel translation
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Вам что-нибудь ещё нужно?
Pekala. Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Хорошо.
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я могу ещё чем-нибудь вам помочь?
- Yapabileceğim başka bir şey var mı?
- Я мог бы что-нибудь сделать для тебя?
Affedersiniz bayan, sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Простите, мэм. Что-нибудь еще?
Emredersiniz, yapabileceğim başka bir şey var mı?
Есть, капитан. Что мы еще можем сделать?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı Bakanım?
Могу ли я для вас ещё что-нибудь сделать?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı, efendim?
Чтo-нибудь ещё?
- Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
- Что-нибудь eще я могу для вас сделать?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı Sayın Rockefeller?
Я могу быть Вам ещё чем-нибудь полезна, мистер Рокфеллер?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я Вам еще нужен? Нет, спасибо.
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Что еще я могу для вас сделать?
Ziyaretinizi daha keyifli hale getirmek için yapabileceğim başka bir şey var mı?
А сейчас, э-э, что ещё я могу сделать чтобы Ваше пребывание здесь было более приятным?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Могу я быть полезен, прежде чем ты оставишь меня?
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Могу ли я как-нибудь вам помочь?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я могу еще что-нибудь сделать? Нет.
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я могу, что нибудь сделать для вас?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Еще чем-нибудь могу помочь?
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Принести тебе чего нибудь?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Есть что-то еще, что я могу для тебя сделать? Что-нибудь еще?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Джордж, ты не должен был этого делать. Я - президент большой компании.
- Belki bana hatırlatırsın. - Şey, bunu not edeceğim. - Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Может в следующий раз, когда поедешь, захватишь и нас?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Что-нибудь ещё?
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
А ты будешь рад сделать что-нибудь еще?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı efendim?
Или какая-то ещё? Могу я ещё что-то сделать для Вас, сэр...
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Могу я еще что-нибудь для вас сделать?
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Еще чем-нибудь я могу тебе помочь?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я могу что-нибудь для тебя сделать?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Да. Ладно. Есть ещё что то, что я мог бы сделать?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я могу как-то это загладить
Bu sabah sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Что-нибудь еще нужно сделать сегодня?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı, Bay Chambers?
Могу ли я еще что-нибудь сделать для вас?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Чем еще могу быть...
Üzgünüm, sana bu konuda yardımcı olamam, senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Ну, к сожалению, я не смогу помочь вам в этом. Есть что-то еще, что я мог бы сделать для вас?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı, Dr. Sloan?
Чем-нибудь ещё могу помочь доктор Слоан?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Могу я помочь еще чем-нибудь?
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Тебе еще что-то нужно?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Чем еще могу помочь?
Onun için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я могу ещё ему как-то помочь?
Senin içi yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я могу еще что-нибудь для тебя сделать?
Sizi memnun etmek için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Есть что-нибудь еще, что я могу сделать, чтобы порадовать вас?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Что-нибудь еще?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Есть что-нибудь еще, что я могу для Вас сделать?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я могу сделать ещё что-нибудь?
- Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Есть ещё что-то, что я могу сделать для вас? Нет.
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı? Ben her gün endişe içindeyim.
Я волнуюсь каждый день.
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Что-нибудь ещё?
Başka yöne bakman için yapabileceğim bir şey var mı?
Вы думаете, может быть я могу что-то сделать, чтобы... заставить вас закрыть на это глаза?
Tamam, sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Хорошо. Я... я... могу как-то загладить?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я могу что-нибудь ещё сделать для вас?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı Dr. Shepherd? Bir bakayım, belki bir liste çıkartabilirim.
Давай-ка посмотрим, чем я могу тебе отплатить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]