Yapıyorsun translate Russian
47,389 parallel translation
- Ne yapıyorsun? !
Что вы делаете?
Ne yapıyorsun öyle Beth?
Ч-ч-что ты там делаешь, Бет?
Ne yapıyorsun canımın içi?
Что ты делаешь, милая?
Ne yapıyorsun?
Эй! Эй, ты куда?
Burada ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Bütün gün kapını kapatıp odanda tek başına ne yapıyorsun sen?
- Так, а ты что там целый день взаперти делала?
En azından sen bunu iyi bir amaç iyi yapıyorsun.
Ты хоть преследуешь благородную цель.
Şaka yapıyorsun.
Да ты прикалываешься.
Giriş yapıyorsun, fotoğraf paylaşabiliyorsun.
Вот, короче регистрируешься, и можно постить фотки.
Yanlış yapıyorsun.
Это неправильно.
Ne yapıyorsun?
Место службы?
Ne yapıyorsun?
Что вы делаете?
Ne yapıyorsun?
Ты что творишь?
Ne yapıyorsun?
Что ты делаешь?
Sen ne yapıyorsun?
И что ты делаешь?
Ne yapıyorsun amına koyayım?
Какого хуя, мужик?
Şaka mı yapıyorsun?
Ты издеваешься?
Bunu neden yapıyorsun?
Зачем ты это делаешь?
Neden bunu yapıyorsun?
Зачем... зачем ты это делаешь?
Şaka yapıyorsun.
Шутишь.
Ne yapıyorsun?
Ты что делаешь?
- Quinn. Ne yapıyorsun? - Işığı kapat.
Куинн, ты что делаешь?
Ne yapıyorsun? Nereye gidiyorsun?
Что ты делаешь?
Çok ciddi suçlamalar yapıyorsun.
Это очень серьёзное обвинение.
Ne yapıyorsun Carrie?
Кэрри, что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
– Что ты творишь?
Ne yapıyorsun Cassie?
Кэсси, что ты делаешь?
Ne, ne yapıyorsun?
Эй! Что... что вы делаете?
Burada ne yapıyorsun?
Что ты тут делаешь?
Ne yapıyorsun?
А вы?
- Ne yapıyorsun?
- Что ты делаешь?
Neden bunu yapıyorsun, Pam?
Это почему, Пэм?
Neden böyle yapıyorsun?
Зачем ты это делаешь?
- Ne yapıyorsun sen?
- Ты что творишь, приятель?
Ne yapıyorsun?
Вы что творите?
Sen ne yapıyorsun şimdi?
Что сейчас делаешь?
- Ne yapıyorsun?
Ты что творишь?
- Sen ne yapıyorsun?
- А ты что творишь?
Ne yapıyorsun?
Чем занимаешься?
Rebecca ne yapıyorsun Ian sen? !
Ребекка, какого хрена?
Hadi. - Keit, Keith dinle, hata yapıyorsun.
Ты совершаешь ошибку.
Sen ne yapıyorsun?
Что ты делаешь?
Kcarho mu yapıyorsun?
Это харчо?
Bana burada ne yapıyorsun söyle. Hiçbir şey.
Скажи, что ты тут делаешь.
Peki şu anda o örnek teşkili için ne yapıyorsun?
А какой пример ты показываешь сейчас?
Neden bunu yapıyorsun?
Зачем ты это делаешь?
Ne yapıyorsun?
Куда ты?
Ne yapıyorsun?
- Что ты задумал?
- Ne yapıyorsun?
- Ты что делаешь?
- Ne yapıyorsun?
— Эй! — Заканчиваю ваше совещание.