English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yasadigi

Yasadigi translate Russian

22 parallel translation
Nick'in yasadigi depresyon, onu için için yemeye baslamadan önce hamile oldugumu bilmiyordu. Benim de söylemeye niyetim olmadi hiç.
Ещё до того, как Ника начала пожирать депрессия,... он не знал, что я беременна, а я не намеревалась ему сообщать.
Burasinin batisinda 50 kilometre ileride, bir zamanlarin en büyük sehirlerinden birisi olan, ve Eratosthenes isimli adamin yasadigi, eski Iskenderiye sehri var.
Это место лежит в 50 километрах к западу от Александрии, в прошлом одного из великих городов мира. В Александрии в те времена жил человек по имени Эратосфен.
Tabii ki Eratosthenes'in 21 Haziran günü, tam ögle saati Iskenderiye'de yasadigi, sopanin hiç gölgesiz durumda olmasi tecrübesinin aynisini,
Потому что у Эратосфена возникло желание провести опыт и узнать, отбрасывает ли палка тень здесь в Александрии 21 июня.
Doris cocuklarinin yasadigi dunyayi bilmiyorsun.
Дорис, ты даже не знаешь, чем живут твои дети.
Ama eger bu adamlarin yasadigi yeri biliyorsan.
Но ты знаешь где живут эти люди.
Sorunlar yasadigi belli fakat bu onun yaninda olmani- -
Очевидно, что у него есть проблемы, это не значит, что ты должна быть рядом.
Aslinda Bati Bronx'ta bulunan ve asiri tutucu Katolik irlandalilarin yasadigi bir mahallede büyüdüm.
Я вырос в Западном Бронксе, в суровом ирландском католическом районе.
Bizim ve ailelerimizin yasadigi yeri biliyor.
Она знает где мы живем, она знает все о наших семьях.
Bu kesinlikle yasadigi dramatik bir olay olarak nitelendirilebilir.
Это, безусловно, квалифицируется как драматическое событие в его жизни.
Yüzde 35'i Homer Simpson'i ve yasadigi hayali sehri taniyor ama yüzde birinden azi Thurgood Marshall adini biliyor.
35 процентов могут безошибочно узнать Гомера Симпсона и вымышленный город, в котором он живет, меньше процента знают Тургуда Маршалла.
Yasadigi surece pesinden geleceklerini soyledi.
Пока она будет жива, её ребенка будут преследовать.
Olay onun nasil yasadigi.
Важнее то, как она жила.
Evet, kodaman pislik dostlarinin yasadigi degersiz yerler.
Ага, где все твои богатенькие приятели-мудаки живут в своих - никчемных таунхаусах.
400 milyon erkegin yasadigi bir ülkeden geliyoruz.
Мы приехали из страны с 400 миллионами мужчин.
"şu kutsal ruhunda yaşadiği."
"и вы, являетесь пастырем античного мира"
HAYALETİN YAŞADIĞI OTEL
ГОСТИННИЦА С ПРИВИДЕНИЕМ сюжет :
HAYALETİN YAŞADIĞI OTEL
ГОСТИННИЦА С ПРИВИДЕНИЕМ
Çocuklarimizin yasadiği bir sorun için buradayiz.
Нам до их брака дела нет.
Astimli bir çocuğun yasadiği evde bunu içemezsiniz!
Не смейте курить в доме, где живёт астматический ребёнок.
HASTANIN YAŞADIĞI SAĞLIK SORUNLARI Astım, Kızıl, Romatizmal ateş, Sinüzit, Yüksek kan basıncı, Kalp yetmezliği, Çabuk yorulma,...
Астма, скарлатина, ревматизм...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]