English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yazıyor

Yazıyor translate Russian

7,587 parallel translation
Bir çocuk kitabı yazıyor olmalısın.
Вам нужно писать книжки для детей.
Charlotte'ın notunda insanların boşlukta fazla kalamadığı yazıyor.
Запси Шарлотты гласят, что человеку долго не продержаться в Пустоте.
Kadın bu konuyu çok kafaya takmış. Her kavanozun yanında giriş kaydı var. Fotoğraf, açıklama, satın aldığı tarih ve ödediği para yazıyor.
Да она была серьезно увлечена - у каждой банки есть своя запись с фото, описанием, датой, когда она купила ее, и ценой.
Gündoğumu Lokantası, 12 : 5 gibi bir şey yazıyor.
Похоже на "Кафе Санрайз. 12 : 5"
- İnternette onun hakkında ne yazıyor?
Что в интернете о нем?
Birisi internetten bir yakınının göreve gönderildiğini yazıyor. Erkek kardeş, kız kardeş, baba ya da koca fark etmez.
Скажем, кто-то публикует в интернете, что член семьи на задании - брат, сестра, отец, муж.
Son gönderilen mesajda Malik'le Pistachio'nun bugün Malik'in dairesinde buluşacakları yazıyor.
Так, последние сообщения говорят, что Малик и Фисташио встречаются сегодня в квартире Малика в Александрии.
Daire 2A yazıyor.
Написано "квартира 2А".
- Ne yazıyor?
Ну что там?
Ad olarak "Jessie Gordon" yazıyor.
Судя по наклейке, они для "Джесси Гордон".
Geminin evraklarında senin adın yazıyor.
Твое имя на всех документах на это судно.
Annesine yazdığı mektuplarda bir kızla tanıştığı yazıyor ama ön yargılı olmayacağız.
Ну, его писем мама сказала, что он бы встретил девушку но, хорошо, будем держать ум.
Çöp kovaları, minivan, tulum, hepsinde de "Johnny-kardeşler Temizlik" yazıyor.
- Да, смотри. Мусорные баки, фургон, комбинезон, на них на всех написано "Уборка от Джонни".
Burada göz çukurundan küçük, konik bir cisim çıkardığın yazıyor.
Здесь сказано, что ты извлёк небольшой конический предмет из его правой глазницы.
Ne yazıyor? " Sıkıca sağ bacağa.
О чем там говорится?
Üzerinde T yazıyor.
С буквой "Т".
Para nerede yazıyor?
Где сумма сделки?
Şöyle yazıyor :
Если не дословно, то там сказано :
Bu mesajda Yao-guai'yi yenmenin yolları yazıyor olmalı.
Это сообщение должно быть содержало ключ к победе над Яо-гуаи.
Franklin'in notlarında mesajın ne olduğu yazıyor mu?
В заметках Франклина сказано, что было в том сообщении?
- Ne yazıyor?
Что там?
Senin vefatını yazıyor.
Он планирует твою погибель.
Nişanlısı An Bai tarafından, babasıyla Washington'da yaşamaya gittiği için mihrapta terk edildikten sonra intihar ettiği yazıyor.
Он покончил с собой, после того, как его бросила у алтаря невеста, Ан Баи, эмигрировавшая в округ Колумбия, чтобы жить с отцом. Он работает в посольстве.
- Bir daha asla onu görmeyeceğimi sanıyordum. - Çok üzüldüm. Karınızın hastaneye giderken ambulans içinde öldüğünü ve onların yeniden hayata döndüremedikleri burada yazıyor.
€ думал никогда ее не увижу мне очень жаль здесь написано ¬ аша жена умерла в скорой помощи по дороге в госпиталь и они не смогли реанимировать ее.
Burada Dr. Escanso'nun Connie Turk adlı Amerikalı bir kadınla evli olduğu yazıyor.
Здесь говорится, что доктор был женат на американке Конни Терк.
Burada, yaklaşık bir hafta önce 18 kilo diyamorfinin Escanso'nun çalıştığı hastaneden çalındığı yazıyor.
Интересная новость. Около недели назад около 20 кг диаморфина было похищено из больницы, где оперировал Эскансо.
Bütün gazeteler yazıyor.
Это уже было во всех газетах.
Hepsi yazıyor burada ama lazım olursa numaramı ver onlara.
Всё здесь, но можешь дать им мой номер, если понадобится.
Arkamda hedef yazıyor.
У меня на спине – мишень.
Charles eğer Radley'de öldüyse dosyasında bu yazıyor mudur?
Итак, если Чарльз умер в Редли он бы сказал, что это в его амбулаторную карту?
Üstünde adın yazıyor.
Твое имя тут.
Ne yazıyor?
Что там?
Küçük şişede şöyle yazıyor :
На флаконе
Meme değil de "memme" yazıyor.
Пишет "сизьки" через "з".
Sonuçta listede öyle yazıyor.
Это же пункт списка.
Burada pulu yapıştırılmış, adresi yazılmış üç tane zarf var. Her birinde herhangi bir koşulda gönderilmesini istemeyeceğim şeyler yazıyor.
Я приготовил вот эти три конверта с адресами и марками, в каждом из них кое-что ужасное, что ни при каких обстоятельствах не должно быть отправлено.
- Bir yerde yazıyor olacaktı.
Ой, у меня где-то записано.
Sekiz tanesinde sadece Sakın Açma yazıyor.
На восьмёрке просто "Не отвечать".
Yazıyor, yazıyor!
Молния! Молния!
- Mektupta ne yazıyor?
- Что в письме?
Buradaki şeritte 75. Korucu Alayı, 3. tabur, B bölüğünde olduğu yazıyor.
Тут на ленточке указано, что он из 75-го десантного полка,
- Sadece 51 yazıyor.
Просто в 51-ю.
Bunda "Hayalarımı tekmeleyin" yazıyor.
на этой написано "пни грязно".
Benim boyum 1.88. Bak, ehliyetimde yazıyor.
Вот, даже в моих правах написано.
Burada 2013 Yönetim Islah Grubunun Trey McCann'ın bir Rus bratvası Zaleskyler için iş yaptığı yazıyor.
В 2013 году компания CAG доказали, что Маккена работал на русскую братву, семью Залесски.
Burası sadece First Lady ofisi değil aynı zamanda evim. Bu ofis ayrıca Beyaz Saray Halkla İlişkiler ve Yazışma Birimi olarakta kullanıIıyor.
Здесь не только кабинет первой леди, но и кабинет общественного секретаря Белого Дома и отдела корреспонденции.
Fakat bunlar ne yazık ki Defiance halkına karşı yaptığın terör eylemlerini ve ihanetini açıklamıyor.
Однако, это не объясняет совершённые вами акты террора и устрашения против жителей Непокорного.
3. sınıf bitimindeki yaz tatilini hatırlıyor musun? - Steph'lerin çatısına çıkıp göl üzerindeki şimşek fırtınasını izlemiştik.
Помнишь лето после предпоследнего класса, когда мы сидели на крыше у Стеф и смотрели на грозу над озером?
İki isim yazıyor.
Давайте, давайте.
- Sadece Q yazıyor.
Тут просто написано "Й".
Yani, tarih bu gece yeniden mi yazılıyor?
Так что... История творится сегодня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]